वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-45, verse-18
ततः स बाणासनशक्रकार्मुकः शरप्रवर्षो युधि राक्षसाम्बुदः ।
शरान्मुमोचाशु हरीश्वराचले बलाहको वृष्टिमिवाचलोत्तमे ॥१८॥
शरान्मुमोचाशु हरीश्वराचले बलाहको वृष्टिमिवाचलोत्तमे ॥१८॥
18. tataḥ sa bāṇāsanaśakrakārmukaḥ śarapravarṣo yudhi rākṣasāmbudaḥ ,
śarānmumocāśu harīśvarācale balāhako vṛṣṭimivācalottame.
śarānmumocāśu harīśvarācale balāhako vṛṣṭimivācalottame.
18.
tataḥ saḥ bāṇāśanaśakrakārmukaḥ
śarapravarṣaḥ yudhi rākṣasāmbudaḥ
śarān mumoca āśu harīśvarācale
balāhakaḥ vṛṣṭim iva acalottame
śarapravarṣaḥ yudhi rākṣasāmbudaḥ
śarān mumoca āśu harīśvarācale
balāhakaḥ vṛṣṭim iva acalottame
18.
Then, that demon-cloud, wielding a bow like Indra's rainbow and showering arrows in battle, swiftly discharged arrows upon Hanumān, who stood like a towering mountain. He did this just as a rain cloud pours rain upon the highest mountain peak.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from that)
- सः (saḥ) - he (referring to Akṣa Kumāra, the demon) (he, that)
- बाणाशनशक्रकार्मुकः (bāṇāśanaśakrakārmukaḥ) - wielding a formidable bow like Indra's rainbow (having a bow like Indra's bow/rainbow)
- शरप्रवर्षः (śarapravarṣaḥ) - showering a deluge of arrows (showering arrows, a shower of arrows)
- युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
- राक्षसाम्बुदः (rākṣasāmbudaḥ) - the demon, likened to a cloud (a demon-cloud)
- शरान् (śarān) - arrows
- मुमोच (mumoca) - discharged (released, discharged)
- आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly)
- हरीश्वराचले (harīśvarācale) - upon Hanumān, who was like a mountain (on the mountain of the lord of monkeys)
- बलाहकः (balāhakaḥ) - a rain cloud
- वृष्टिम् (vṛṣṭim) - rain (rain, shower)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अचलोत्तमे (acalottame) - upon the highest mountain peak (on the best of mountains, on the highest mountain peak)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from that)
(indeclinable)
ablative of demonstrative pronoun `tad` + suffix `tas`; used adverbially.
सः (saḥ) - he (referring to Akṣa Kumāra, the demon) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बाणाशनशक्रकार्मुकः (bāṇāśanaśakrakārmukaḥ) - wielding a formidable bow like Indra's rainbow (having a bow like Indra's bow/rainbow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṇāśanaśakrakārmuka
bāṇāśanaśakrakārmuka - having a bow like Indra's bow
Compound type : bahuvrīhi (bāṇāśana+śakra+kārmuka)
- bāṇāśana – bow (literally 'arrow-eater')
noun (neuter) - śakra – Indra
proper noun (masculine) - kārmuka – bow
noun (neuter)
शरप्रवर्षः (śarapravarṣaḥ) - showering a deluge of arrows (showering arrows, a shower of arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarapravarṣa
śarapravarṣa - shower of arrows, raining arrows
`śara` (arrow) + `pravarṣa` (heavy rain)
Compound type : tatpurusha (śara+pravarṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - pravarṣa – heavy rain, shower
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1)
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
राक्षसाम्बुदः (rākṣasāmbudaḥ) - the demon, likened to a cloud (a demon-cloud)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasāmbuda
rākṣasāmbuda - demon-cloud
`rākṣasa` (demon) + `ambuda` (cloud)
Compound type : karmadhāraya (rākṣasa+ambuda)
- rākṣasa – demon, pertaining to a demon
noun (masculine) - ambuda – cloud (giver of water)
noun (masculine)
Root: da (class 1)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Root: śṛ (class 9)
मुमोच (mumoca) - discharged (released, discharged)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of muc
perfect active (lit)
3rd person singular, perfect active
Root: muc (class 6)
आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Adverbial use of adjective.
हरीश्वराचले (harīśvarācale) - upon Hanumān, who was like a mountain (on the mountain of the lord of monkeys)
(noun)
Locative, masculine, singular of harīśvarācala
harīśvarācala - mountain of the lord of monkeys (referring to Hanumān)
`hari-īśvara-acala` (lord of monkeys' mountain)
Compound type : tatpurusha (hari+īśvara+acala)
- hari – monkey
noun (masculine) - īśvara – lord, master
noun (masculine)
Root: īś (class 2) - acala – mountain, immovable
noun (masculine)
Prefix: a
Root: cal (class 1)
Note: This locative case implies "upon Hanumān (who is like a mountain)".
बलाहकः (balāhakaḥ) - a rain cloud
(noun)
Nominative, masculine, singular of balāhaka
balāhaka - cloud, rain cloud
From `bala` (strength, power) + `āhaka` (puller, bringer), or possibly referring to `bala` (water).
वृष्टिम् (vṛṣṭim) - rain (rain, shower)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛṣṭi
vṛṣṭi - rain, showering
From root `vṛṣ` (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
अचलोत्तमे (acalottame) - upon the highest mountain peak (on the best of mountains, on the highest mountain peak)
(noun)
Locative, masculine, singular of acalottama
acalottama - best of mountains, highest mountain
`acala` (mountain) + `uttama` (best)
Compound type : tatpurusha (acala+uttama)
- acala – mountain, immovable
noun (masculine)
Prefix: a
Root: cal (class 1) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
Superlative of `ud`
Prefix: ut