वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-45, verse-20
स बालभावाद् युधि वीर्यदर्पितः प्रवृद्धमन्युः क्षतजोपमेक्षणः ।
समाससादाप्रतिमं रणे कपिं गजो महाकूपमिवावृतं तृणैः ॥२०॥
समाससादाप्रतिमं रणे कपिं गजो महाकूपमिवावृतं तृणैः ॥२०॥
20. sa bālabhāvād yudhi vīryadarpitaḥ pravṛddhamanyuḥ kṣatajopamekṣaṇaḥ ,
samāsasādāpratimaṃ raṇe kapiṃ gajo mahākūpamivāvṛtaṃ tṛṇaiḥ.
samāsasādāpratimaṃ raṇe kapiṃ gajo mahākūpamivāvṛtaṃ tṛṇaiḥ.
20.
saḥ bālabhāvāt yudhi vīryadarpitaḥ
pravṛddhamanyuḥ kṣatajopamekṣaṇaḥ
samāsasāda apratimam raṇe kapim
gajaḥ mahākūpam iva āvṛtam tṛṇaiḥ
pravṛddhamanyuḥ kṣatajopamekṣaṇaḥ
samāsasāda apratimam raṇe kapim
gajaḥ mahākūpam iva āvṛtam tṛṇaiḥ
20.
Due to his youthfulness (bālabhāva), and filled with pride in his valor (vīrya) in battle, his anger (manyu) greatly intensified, and his eyes resembled blood. He (Akṣa Kumāra) advanced towards the peerless monkey (kapi), Hanumān, in combat, just as an elephant approaches a deep well concealed by grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Akṣa Kumāra) (he, that)
- बालभावात् (bālabhāvāt) - due to his youthful impetuosity (from childhood, due to youth)
- युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
- वीर्यदर्पितः (vīryadarpitaḥ) - arrogant with valor (proud of valor, arrogant with courage)
- प्रवृद्धमन्युः (pravṛddhamanyuḥ) - his wrath greatly intensified (whose anger has grown, with increased anger)
- क्षतजोपमेक्षणः (kṣatajopamekṣaṇaḥ) - his eyes resembling blood (whose eyes resemble blood)
- समाससाद (samāsasāda) - advanced towards (approached, came near)
- अप्रतिमम् (apratimam) - the peerless (unequalled, peerless, incomparable)
- रणे (raṇe) - in combat (in battle, in fight)
- कपिम् (kapim) - the monkey Hanumān (monkey)
- गजः (gajaḥ) - an elephant (elephant)
- महाकूपम् (mahākūpam) - a deep well (great well, deep well)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- आवृतम् (āvṛtam) - hidden (covered, concealed)
- तृणैः (tṛṇaiḥ) - by grass (with grass, by grasses)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Akṣa Kumāra) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बालभावात् (bālabhāvāt) - due to his youthful impetuosity (from childhood, due to youth)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bālabhāva
bālabhāva - childhood, youth, childish nature
`bāla` (child) + `bhāva` (state, nature)
Compound type : tatpurusha (bāla+bhāva)
- bāla – child, young, inexperienced
noun (masculine) - bhāva – state, nature, condition, emotion
noun (masculine)
From root `bhū` (to be)
Root: bhū (class 1)
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
वीर्यदर्पितः (vīryadarpitaḥ) - arrogant with valor (proud of valor, arrogant with courage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryadarpita
vīryadarpita - proud of valor
`vīrya` (valor) + `darpita` (made proud).
Compound type : tatpurusha (vīrya+darpita)
- vīrya – valor, courage, potency
noun (neuter) - darpita – proud, arrogant, inflated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `dṛp` (to be proud)
Root: dṛp (class 4)
प्रवृद्धमन्युः (pravṛddhamanyuḥ) - his wrath greatly intensified (whose anger has grown, with increased anger)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛddhamanyu
pravṛddhamanyu - having increased anger
`pra` (greatly) + `vṛddha` (grown) + `manyu` (anger).
Compound type : bahuvrīhi (pravṛddha+manyu)
- pravṛddha – greatly increased, fully grown
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From `vṛdh` with `pra` prefix
Prefix: pra
Root: vṛdh (class 1) - manyu – anger, wrath, passion
noun (masculine)
Root: man (class 4)
क्षतजोपमेक्षणः (kṣatajopamekṣaṇaḥ) - his eyes resembling blood (whose eyes resemble blood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣatajopamekṣaṇa
kṣatajopamekṣaṇa - having eyes like blood
`kṣataja` (blood) + `upama` (comparison/likeness) + `īkṣaṇa` (eye).
Compound type : bahuvrīhi (kṣataja+upama+īkṣaṇa)
- kṣataja – blood (literally 'born from a wound')
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - upama – comparison, likeness, simile
noun (masculine)
Prefix: upa - īkṣaṇa – eye, seeing
noun (neuter)
From root `īkṣ` (to see)
Root: īkṣ (class 1)
समाससाद (samāsasāda) - advanced towards (approached, came near)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sad
perfect active (lit)
3rd person singular, perfect active, with prefixes `sam` and `ā`.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
अप्रतिमम् (apratimam) - the peerless (unequalled, peerless, incomparable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apratima
apratima - unequalled, incomparable, peerless
`a` (negation) + `pratima` (image, comparison).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pratima)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - pratima – image, likeness, comparison
noun (feminine)
Prefix: prati
रणे (raṇe) - in combat (in battle, in fight)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war
From root `raṇ` (to sound, to rejoice, to fight).
Root: raṇ (class 1)
कपिम् (kapim) - the monkey Hanumān (monkey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey
गजः (gajaḥ) - an elephant (elephant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
From root `gaj` (to rumble, roar).
Root: gaj (class 1)
महाकूपम् (mahākūpam) - a deep well (great well, deep well)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahākūpa
mahākūpa - great well, deep pit
`mahā` (great) + `kūpa` (well).
Compound type : karmadhāraya (mahā+kūpa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - kūpa – well, pit
noun (masculine)
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
आवृतम् (āvṛtam) - hidden (covered, concealed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āvṛta
āvṛta - covered, surrounded, concealed
Past Passive Participle
From root `vṛ` (to cover, encompass) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
तृणैः (tṛṇaiḥ) - by grass (with grass, by grasses)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of tṛṇa
tṛṇa - grass, straw