वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-17, verse-12
स दृष्ट्वा राघवं वाली लक्ष्मणं च महाबलम् ।
अब्रवीत् प्रश्रितं वाक्यं परुषं धर्मसंहितम् ॥१२॥
अब्रवीत् प्रश्रितं वाक्यं परुषं धर्मसंहितम् ॥१२॥
12. sa dṛṣṭvā rāghavaṃ vālī lakṣmaṇaṃ ca mahābalam ,
abravīt praśritaṃ vākyaṃ paruṣaṃ dharmasaṃhitam.
abravīt praśritaṃ vākyaṃ paruṣaṃ dharmasaṃhitam.
12.
saḥ dṛṣṭvā rāghavam vālī lakṣmaṇam ca mahābalam
abravīt praśritam vākyam paruṣam dharma-saṃhitam
abravīt praśritam vākyam paruṣam dharma-saṃhitam
12.
saḥ vālī rāghavam mahābalam lakṣmaṇam ca dṛṣṭvā
praśritam paruṣam dharma-saṃhitam vākyam abravīt
praśritam paruṣam dharma-saṃhitam vākyam abravīt
12.
He, Vāli, upon seeing Rāghava (Rāma) and the mighty Lakṣmaṇa, spoke harsh words, yet imbued with (natural) law (dharma), in a humble tone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, upon seeing
- राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma)
- वाली (vālī) - Vāli
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
- च (ca) - and
- महाबलम् (mahābalam) - mighty, of great strength
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- प्रश्रितम् (praśritam) - humble, modest, bowed down
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, severe
- धर्म-संहितम् (dharma-saṁhitam) - connected with (natural) law, righteous
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, upon seeing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
वाली (vālī) - Vāli
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vālin
vālin - Vāli (name of a monkey king)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
च (ca) - and
(indeclinable)
महाबलम् (mahābalam) - mighty, of great strength
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - bala – strength, power
noun (neuter)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense
3rd person singular, active voice
Root: brū (class 2)
प्रश्रितम् (praśritam) - humble, modest, bowed down
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, polite
Past Passive Participle
Derived from pra- + śri 'to lean, resort to'
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
Note: Qualifies vākyam.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence
From vac 'to speak'
Root: vac
Note: Object of abravīt.
परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, severe
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, severe, cruel
Note: Qualifies vākyam.
धर्म-संहितम् (dharma-saṁhitam) - connected with (natural) law, righteous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharma-saṃhita
dharma-saṁhita - endowed with (natural) law, righteous, lawful
Compound type : Tatpuruṣa (dharma+saṃhita)
- dharma – (natural) law, constitution, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - saṃhita – joined, connected, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam- + dhā 'to put together'
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies vākyam.