वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-17, verse-22
त्वं नराधिपतेः पुत्रः प्रतीतः प्रियदर्शनः ।
लिङ्गमप्यस्ति ते राजन्दृश्यते धर्मसंहितम् ॥२२॥
लिङ्गमप्यस्ति ते राजन्दृश्यते धर्मसंहितम् ॥२२॥
22. tvaṃ narādhipateḥ putraḥ pratītaḥ priyadarśanaḥ ,
liṅgamapyasti te rājandṛśyate dharmasaṃhitam.
liṅgamapyasti te rājandṛśyate dharmasaṃhitam.
22.
tvam narādhipateḥ putraḥ pratītaḥ priyadarśanaḥ
liṅgam api asti te rājan dṛśyate dharmasaṃhitam
liṅgam api asti te rājan dṛśyate dharmasaṃhitam
22.
tvam narādhipateḥ putraḥ pratītaḥ priyadarśanaḥ (asi).
rājan,
te liṅgam api dharmasaṃhitam dṛśyate asti.
rājan,
te liṅgam api dharmasaṃhitam dṛśyate asti.
22.
You are the son of a king, renowned and handsome (pleasing to behold). O King, a characteristic (mark) of yours is also seen that is associated with natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you (the listener, Rama) (you)
- नराधिपतेः (narādhipateḥ) - of a king (referring to Dasaratha, Rama's father) (of the king, of the lord of men)
- पुत्रः (putraḥ) - son (son, child)
- प्रतीतः (pratītaḥ) - renowned (known, understood, renowned, famous, esteemed)
- प्रियदर्शनः (priyadarśanaḥ) - pleasing to behold, handsome (pleasing to behold, handsome, beautiful, having a pleasant appearance)
- लिङ्गम् (liṅgam) - a distinguishing mark or characteristic (mark, sign, characteristic, emblem, gender)
- अपि (api) - even, also (even, also, too)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- ते (te) - your (your, by you, to you)
- राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing Rama) (O king!)
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears (is seen, appears, is visible)
- धर्मसंहितम् (dharmasaṁhitam) - associated with natural law (dharma) (conforming to natural law, righteous, lawful, consistent with natural law (dharma))
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you (the listener, Rama) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
नराधिपतेः (narādhipateḥ) - of a king (referring to Dasaratha, Rama's father) (of the king, of the lord of men)
(noun)
Genitive, masculine, singular of narādhipati
narādhipati - king, lord of men
Compound of 'nara' (man) and 'adhipati' (lord, ruler).
Compound type : tatpurusha (nara+adhipati)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipati – lord, ruler, master
noun (masculine)
Note: Refers to Dasaratha.
पुत्रः (putraḥ) - son (son, child)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Predicate nominative for 'tvam'.
प्रतीतः (pratītaḥ) - renowned (known, understood, renowned, famous, esteemed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pratīta
pratīta - known, understood, celebrated, famous
Past Passive Participle
Root 'i' (to go) with upasarga 'prati'. Meaning 'understood' or 'renowned' from 'prati-i'.
Prefix: prati
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'tvam'.
प्रियदर्शनः (priyadarśanaḥ) - pleasing to behold, handsome (pleasing to behold, handsome, beautiful, having a pleasant appearance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyadarśana
priyadarśana - pleasing to the sight, handsome
Compound of 'priya' (dear, pleasing) and 'darśana' (sight, appearance).
Compound type : bahuvrihi (priya+darśana)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - darśana – seeing, sight, appearance
noun (neuter)
From root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'tvam'.
लिङ्गम् (liṅgam) - a distinguishing mark or characteristic (mark, sign, characteristic, emblem, gender)
(noun)
Nominative, neuter, singular of liṅga
liṅga - mark, sign, characteristic, emblem, gender
Note: Subject of 'asti' and 'dṛśyate'.
अपि (api) - even, also (even, also, too)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present Active Indicative
Root 'as', 2nd class verb (asti).
Root: as (class 2)
Note: Implies existence of the 'liṅgam'.
ते (te) - your (your, by you, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Also dative singular. Context indicates genitive.
राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing Rama) (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears (is seen, appears, is visible)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of dṛś
Present Middle/Passive Indicative
Root 'dṛś', 1st class (P. dṛśyati, A. dṛśyate) or often used in passive voice (dṛśyate).
Root: dṛś (class 1)
Note: Acts on 'liṅgam'.
धर्मसंहितम् (dharmasaṁhitam) - associated with natural law (dharma) (conforming to natural law, righteous, lawful, consistent with natural law (dharma))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dharmasaṃhita
dharmasaṁhita - connected with natural law (dharma), righteous, lawful
Compound of 'dharma' (natural law) and 'saṃhita' (connected, joined, contained).
Compound type : tatpurusha (dharma+saṃhita)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - saṃhita – joined, connected, united, contained
participle (neuter)
Past Passive Participle
Root 'dhā' (to place) with upasarga 'sam'. Used as an adjective.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'liṅgam'.