Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,17

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-17, verse-45

इत्येवमुक्त्वा परिशुष्कवक्त्रः शराभिघाताद्व्यथितो महात्मा ।
समीक्ष्य रामं रविसंनिकाशं तूष्णीं बभूवामरराजसूनुः ॥४५॥
45. ityevamuktvā pariśuṣkavaktraḥ śarābhighātādvyathito mahātmā ,
samīkṣya rāmaṃ ravisaṃnikāśaṃ tūṣṇīṃ babhūvāmararājasūnuḥ.
45. iti evam uktvā pariśuṣkavaktraḥ
śarābhighātāt vyathitaḥ mahātmā
samīkṣya rāmam ravisaṃnikāśam
tūṣṇīm babhūva amararājasūnuḥ
45. iti evam uktvā pariśuṣkavaktraḥ
śarābhighātāt vyathitaḥ mahātmā
amararājasūnuḥ ravisaṃnikāśam
rāmam samīkṣya tūṣṇīm babhūva
45. Having spoken these words, the great-souled (mahātmā) son of the king of gods (Vāli), whose mouth was parched and who was tormented by the arrows' impact, looked upon Rama, who shone like the sun, and then became silent.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • एवम् (evam) - thus, so, in this way
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • परिशुष्कवक्त्रः (pariśuṣkavaktraḥ) - having a completely dry face/mouth
  • शराभिघातात् (śarābhighātāt) - from the impact/blow of arrows
  • व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, pained, agitated
  • महात्मा (mahātmā) - great-souled one, noble one
  • समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having looked at, having observed
  • रामम् (rāmam) - Rama
  • रविसंनिकाशम् (ravisaṁnikāśam) - resembling the sun, sun-like
  • तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, in silence
  • बभूव (babhūva) - became, was
  • अमरराजसूनुः (amararājasūnuḥ) - Vāli, son of Indra. (son of the king of gods (Indra))

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this way
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive
Gerund or Absolutive formed from the root 'vac'.
Root: vac (class 2)
परिशुष्कवक्त्रः (pariśuṣkavaktraḥ) - having a completely dry face/mouth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pariśuṣkavaktra
pariśuṣkavaktra - one whose mouth is completely dry
Compound type : bahuvrīhi (pariśuṣka+vaktra)
  • pariśuṣka – completely dry, very dry
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'śuṣ' (to dry) with prefix 'pari'.
    Prefix: pari
    Root: śuṣ (class 4)
  • vaktra – mouth, face
    noun (neuter)
शराभिघातात् (śarābhighātāt) - from the impact/blow of arrows
(noun)
Ablative, masculine, singular of śarābhighāta
śarābhighāta - impact of arrows, arrow-wound
Compound type : tatpuruṣa (śara+abhighāta)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • abhighāta – impact, blow, stroke
    noun (masculine)
    From root 'han' with prefix 'abhi'.
    Prefix: abhi
    Root: han (class 2)
व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, pained, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - distressed, agitated, pained, troubled
Past Passive Participle
From root 'vyath' (to be distressed).
Root: vyath (class 1)
महात्मा (mahātmā) - great-souled one, noble one
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble spirit, magnanimous person
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, extensive
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having looked at, having observed
(indeclinable)
Absolutive
Gerund or Absolutive formed from root 'īkṣ' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, black
रविसंनिकाशम् (ravisaṁnikāśam) - resembling the sun, sun-like
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ravisaṃnikāśa
ravisaṁnikāśa - resembling the sun, sun-like, radiant like the sun
Compound type : tatpuruṣa (ravi+saṃnikāśa)
  • ravi – sun
    noun (masculine)
  • saṃnikāśa – resembling, like, similar
    adjective (masculine)
    Prefix: sam
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, in silence
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect tense, 3rd person singular active.
Root: bhū (class 1)
अमरराजसूनुः (amararājasūnuḥ) - Vāli, son of Indra. (son of the king of gods (Indra))
(noun)
Nominative, masculine, singular of amararājasūnu
amararājasūnu - son of the king of gods
Compound type : tatpuruṣa (amara+rāja+sūnu)
  • amara – immortal, god, deity
    noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
  • sūnu – son, offspring
    noun (masculine)