वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-17, verse-11
महेन्द्रपुत्रं पतितं वालिनं हेममालिनम् ।
सिंहोरस्कं महाबाहुं दीप्तास्यं हरिलोचनम् ।
लक्ष्मणानुगतो रामो ददर्शोपससर्प च ॥११॥
सिंहोरस्कं महाबाहुं दीप्तास्यं हरिलोचनम् ।
लक्ष्मणानुगतो रामो ददर्शोपससर्प च ॥११॥
11. mahendraputraṃ patitaṃ vālinaṃ hemamālinam ,
siṃhoraskaṃ mahābāhuṃ dīptāsyaṃ harilocanam ,
lakṣmaṇānugato rāmo dadarśopasasarpa ca.
siṃhoraskaṃ mahābāhuṃ dīptāsyaṃ harilocanam ,
lakṣmaṇānugato rāmo dadarśopasasarpa ca.
11.
mahendraputram patitam vālinam
hemamālinam siṃhauraskam mahābāhum
dīptaāsyam harilocanam lakṣmaṇānugataḥ
rāmaḥ dadarśa upasasarpa ca
hemamālinam siṃhauraskam mahābāhum
dīptaāsyam harilocanam lakṣmaṇānugataḥ
rāmaḥ dadarśa upasasarpa ca
11.
lakṣmaṇānugataḥ rāmaḥ patitam
mahendraputram vālinam hemamālinam
siṃhauraskam mahābāhum dīptaāsyam
harilocanam dadarśa ca upasasarpa
mahendraputram vālinam hemamālinam
siṃhauraskam mahābāhum dīptaāsyam
harilocanam dadarśa ca upasasarpa
11.
Rama, accompanied by Lakshmana, saw the fallen son of Mahendra (Indra), Valin, adorned with a golden garland, with a chest like a lion's, mighty-armed, with a radiant face, and tawny eyes; and he approached him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महेन्द्रपुत्रम् (mahendraputram) - son of Mahendra (Indra)
- पतितम् (patitam) - fallen, descended
- वालिनम् (vālinam) - Valin (name of a Vanara king)
- हेममालिनम् (hemamālinam) - adorned with a golden garland
- सिंहौरस्कम् (siṁhauraskam) - lion-chested, having a chest like a lion's
- महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed, great-armed
- दीप्तआस्यम् (dīptaāsyam) - with a shining face, radiant-faced
- हरिलोचनम् (harilocanam) - with tawny eyes, golden-eyed
- लक्ष्मणानुगतः (lakṣmaṇānugataḥ) - followed by Lakshmana, accompanied by Lakshmana
- रामः (rāmaḥ) - Rama (name of a prince, an incarnation of Vishnu)
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- उपससर्प (upasasarpa) - approached, went near
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
महेन्द्रपुत्रम् (mahendraputram) - son of Mahendra (Indra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahendraputra
mahendraputra - son of Mahendra/Indra
Compound type : tatpuruṣa (mahendra+putra)
- mahendra – the great Indra
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
पतितम् (patitam) - fallen, descended
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended, dropped
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall).
Root: pat (class 1)
वालिनम् (vālinam) - Valin (name of a Vanara king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vālin
vālin - Valin (name of a powerful monkey king)
हेममालिनम् (hemamālinam) - adorned with a golden garland
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hemamālin
hemamālin - wearing a golden garland
Compound type : bahuvrīhi (hema+mālin)
- hema – gold
noun (neuter) - mālin – garlanded, adorned with a garland
adjective
Derived from mālā (garland) with suffix -in.
सिंहौरस्कम् (siṁhauraskam) - lion-chested, having a chest like a lion's
(adjective)
Accusative, masculine, singular of siṃhauraska
siṁhauraska - having a lion-like chest
Compound type : bahuvrīhi (siṃha+uraska)
- siṃha – lion
noun (masculine) - uraska – chest, breast
noun (masculine/neuter)
महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed, great-armed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
दीप्तआस्यम् (dīptaāsyam) - with a shining face, radiant-faced
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīptaāsya
dīptaāsya - having a shining countenance
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+āsya)
- dīpta – shining, radiant, brilliant
adjective
Past Passive Participle
Derived from root dīp (to shine).
Root: dīp (class 4) - āsya – face, mouth
noun (neuter)
हरिलोचनम् (harilocanam) - with tawny eyes, golden-eyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of harilocana
harilocana - having tawny or golden eyes
Compound type : bahuvrīhi (hari+locana)
- hari – tawny, yellowish-brown, golden
adjective - locana – eye
noun (neuter)
लक्ष्मणानुगतः (lakṣmaṇānugataḥ) - followed by Lakshmana, accompanied by Lakshmana
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇānugata
lakṣmaṇānugata - followed or accompanied by Lakshmana
Compound type : tatpuruṣa (lakṣmaṇa+anugata)
- lakṣmaṇa – Lakshmana (Rama's brother)
proper noun (masculine) - anugata – followed, accompanied
adjective
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Rama (name of a prince, an incarnation of Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of the Ramayana)
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect tense, third person singular, active voice
Root: dṛś (class 1)
उपससर्प (upasasarpa) - approached, went near
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sṛp
Perfect tense, third person singular, active voice
Prefix: upa
Root: sṛp (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)