वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-18, verse-12
त्वया चैव मया चैव कृत्वा वैरमनुत्तमम् ।
कस्य शक्तिः श्रियं दातुं भरतायारिशासन ॥१२॥
कस्य शक्तिः श्रियं दातुं भरतायारिशासन ॥१२॥
12. tvayā caiva mayā caiva kṛtvā vairamanuttamam ,
kasya śaktiḥ śriyaṃ dātuṃ bharatāyāriśāsana.
kasya śaktiḥ śriyaṃ dātuṃ bharatāyāriśāsana.
12.
tvayā ca eva mayā ca eva kṛtvā vairam anuttamam
kasya śaktiḥ śriyam dātum bharatāya ariśāsana
kasya śaktiḥ śriyam dātum bharatāya ariśāsana
12.
ariśāsana tvayā ca eva mayā ca eva anuttamam
vairam kṛtvā bharatāya śriyam dātum kasya śaktiḥ
vairam kṛtvā bharatāya śriyam dātum kasya śaktiḥ
12.
Indeed, after you and I have created unparalleled enmity, who possesses the power (śakti) to bestow prosperity (śrī) upon Bharata, O subduer of foes?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वया (tvayā) - by you
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- मया (mayā) - by me
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- वैरम् (vairam) - enmity, hostility
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unequalled, unparalleled, supreme
- कस्य (kasya) - whose?
- शक्तिः (śaktiḥ) - power, ability, strength (śakti)
- श्रियम् (śriyam) - prosperity, glory, beauty (śrī)
- दातुम् (dātum) - to give
- भरताय (bharatāya) - to Bharata
- अरिशासन (ariśāsana) - O chastiser of enemies!, O subduer of foes!
Words meanings and morphology
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
Note: Second person singular pronoun.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: First person singular pronoun.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root kṛ with suffix -tvā.
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive (gerund) form.
वैरम् (vairam) - enmity, hostility
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility
अनुत्तमम् (anuttamam) - unequalled, unparalleled, supreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unequalled, unparalleled, supreme
Compound of 'an' (negative prefix) and 'uttama' (best).
Compound type : karmadhāraya (an+uttama)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
Superlative of 'ud' (up) and 'tama' (suffix).
Prefix: ud
Note: Agrees with 'vairam'.
कस्य (kasya) - whose?
(pronoun)
Genitive, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
शक्तिः (śaktiḥ) - power, ability, strength (śakti)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakti
śakti - power, ability, strength, energy (śakti)
Derived from root śak 'to be able'.
Root: śak (class 5)
श्रियम् (śriyam) - prosperity, glory, beauty (śrī)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, goddess Lakṣmī (śrī)
दातुम् (dātum) - to give
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root dā with suffix -tum.
Root: dā (class 3)
भरताय (bharatāya) - to Bharata
(proper noun)
Dative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (a proper name)
One who is 'borne' or 'maintained'.
Root: bhṛ (class 1)
अरिशासन (ariśāsana) - O chastiser of enemies!, O subduer of foes!
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariśāsana
ariśāsana - chastiser of enemies, subduer of foes
Compound of 'ari' (enemy) and 'śāsana' (chastising).
Compound type : tatpuruṣa (ari+śāsana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - śāsana – chastising, governing, ruling
noun (neuter)
Derived from root śās 'to rule, chastise'.
Root: śās (class 2)
Note: Refers to Rama or Lakshmana, depending on context. Here, likely Rama as the recipient of the address.