बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-29, verse-37
एवं लग्नपदादेव धनादिपदतो द्विज ।
स्थानद्वयं समालोक्य जातकस्य फलं वदेत् ॥३७॥
स्थानद्वयं समालोक्य जातकस्य फलं वदेत् ॥३७॥
37. evaṃ lagnapadādeva dhanādipadato dvija .
sthānadvayaṃ samālokya jātakasya phalaṃ vadet.
sthānadvayaṃ samālokya jātakasya phalaṃ vadet.
37.
evam lagna-padāt eva dhana-ādi-padatas dvija
sthāna-dvayam samālokya jātakasya phalam vadet
sthāna-dvayam samālokya jātakasya phalam vadet
37.
Similarly, O Brahmin, by carefully observing these two positions – the Lagna-pada itself and the Dhana-pada (relating to wealth) and other such padas – one should predict the results for the native.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, similarly
- लग्न-पदात् (lagna-padāt) - from the Aruḍha pada of the ascendant (from the Lagna-pada)
- एव (eva) - emphasizing 'Lagna-pada' (itself, indeed, only)
- धन-आदि-पदतस् (dhana-ādi-padatas) - from the Aruḍha pada of the second house (wealth) and other similar Aruḍha padas (from the Dhana-pada and others)
- द्विज (dvija) - vocative address (O Brahmin, twice-born)
- स्थान-द्वयम् (sthāna-dvayam) - referring to the Lagna-pada and Dhana-pada (two places, two positions)
- समालोक्य (samālokya) - having observed well, having analyzed carefully
- जातकस्य (jātakasya) - of the native, of the one born
- फलम् (phalam) - astrological prediction, outcome (result, fruit, consequence)
- वदेत् (vadet) - one should declare, one should predict
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, similarly
(indeclinable)
लग्न-पदात् (lagna-padāt) - from the Aruḍha pada of the ascendant (from the Lagna-pada)
(noun)
Ablative, neuter, singular of lagna-pada
lagna-pada - Aruḍha pada of the ascendant
Compound type : tatpuruṣa (lagna+pada)
- lagna – ascendant, rising
noun (neuter)
Root: lag (class 1) - pada – step, foot, sign, Aruḍha pada
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
एव (eva) - emphasizing 'Lagna-pada' (itself, indeed, only)
(indeclinable)
धन-आदि-पदतस् (dhana-ādi-padatas) - from the Aruḍha pada of the second house (wealth) and other similar Aruḍha padas (from the Dhana-pada and others)
(noun)
Ablative, singular of dhana-ādi-padas
dhana-ādi-padas - Dhana-pada (Aruḍha of the 2nd house) and other similar padas
Compound type : tatpuruṣa, karmadhāraya (dhana+ādi+pada)
- dhana – wealth, riches, money, 2nd house
noun (neuter) - ādi – beginning, etcetera, and others
indeclinable - pada – step, foot, sign, Aruḍha pada
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
Note: The '-tas' suffix indicates an ablative sense 'from'.
द्विज (dvija) - vocative address (O Brahmin, twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brahmin, bird, tooth
Root: jan (class 4)
स्थान-द्वयम् (sthāna-dvayam) - referring to the Lagna-pada and Dhana-pada (two places, two positions)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna-dvaya
sthāna-dvaya - a pair of places, two positions
Compound type : tatpuruṣa (sthāna+dvaya)
- sthāna – place, position, house
noun (neuter)
Root: sthā (class 1) - dvaya – pair, duality, two
noun (neuter)
Note: Although 'dvaya' means a pair (dual in concept), it is declined in singular in this compound in neuter accusative.
समालोक्य (samālokya) - having observed well, having analyzed carefully
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root 'lok' (to see) with prefixes 'sam' and 'ā', forming an absolutive suffix '-ya'.
Prefixes: sam+ā
Root: lok (class 10)
जातकस्य (jātakasya) - of the native, of the one born
(noun)
Genitive, masculine, singular of jātaka
jātaka - a born being, native (in astrology), horoscope
Derived from root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
फलम् (phalam) - astrological prediction, outcome (result, fruit, consequence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, advantage, consequence
वदेत् (vadet) - one should declare, one should predict
(verb)
3rd person , singular, active, Optative (vidhi liṅ) of vad
Optative Mood
Third person singular, active voice.
Root: vad (class 1)