मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-53, verse-12
ससमुद्राकरवती प्रतिवर्षं त्रेतायुगे तथा ।
प्रियव्रतस्य पुत्रैस्तैः पौत्रैः स्वायम्भुवस्य च ॥१२॥
प्रियव्रतस्य पुत्रैस्तैः पौत्रैः स्वायम्भुवस्य च ॥१२॥
12. sasamudrākaravatī prativarṣaṃ tretāyuge tathā .
priyavratasya putraistaiḥ pautraiḥ svāyambhuvasya ca.
priyavratasya putraistaiḥ pautraiḥ svāyambhuvasya ca.
12.
sasamudrākaravatī prativarṣam tretāyuge tathā
priyavratasya putraiḥ taiḥ pautraiḥ svāyambhuvasya ca
priyavratasya putraiḥ taiḥ pautraiḥ svāyambhuvasya ca
12.
Thus, in the Tretā Yuga, the earth—complete with its oceans and mines—was continually settled by those sons of Priyavrata, who were also the grandsons of Svāyambhuva Manu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ससमुद्राकरवती (sasamudrākaravatī) - with oceans and mines, possessing oceans and mines
- प्रतिवर्षम् (prativarṣam) - every year, year after year, continually
- त्रेतायुगे (tretāyuge) - in the Tretā Yuga
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, and also
- प्रियव्रतस्य (priyavratasya) - of Priyavrata
- पुत्रैः (putraiḥ) - by the sons
- तैः (taiḥ) - by those
- पौत्रैः (pautraiḥ) - by the grandsons
- स्वायम्भुवस्य (svāyambhuvasya) - of Svāyambhuva Manu (of Svāyambhuva (Self-existent))
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
ससमुद्राकरवती (sasamudrākaravatī) - with oceans and mines, possessing oceans and mines
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sasamudrākaravat
sasamudrākaravat - possessing oceans and mines
Adjective formed from the compound of samudra and ākara, preceded by the sa- prefix (meaning 'with') and followed by the possessive suffix -vat.
Compound type : bahuvrihi (samudra+ākara)
- samudra – ocean, sea
noun (masculine) - ākara – mine, source, origin
noun (masculine)
Note: Qualifies pṛthivī from the previous verse.
प्रतिवर्षम् (prativarṣam) - every year, year after year, continually
(indeclinable)
Avyayībhāva compound: prati (each) + varṣa (year).
Compound type : avyayībhāva (prati+varṣa)
- prati – towards, against, every, each
indeclinable - varṣa – year, rain
noun (neuter)
Note: Adverbial modifier for niveśitā (understood from previous verse).
त्रेतायुगे (tretāyuge) - in the Tretā Yuga
(noun)
Locative, masculine, singular of tretāyuga
tretāyuga - the second of the four yugas (epochs)
Karmadhāraya compound: tretā (a throw of three in dice, referring to the second yuga) + yuga (age, epoch).
Compound type : karmadhāraya (tretā+yuga)
- tretā – a throw of three (dice), second
noun (feminine) - yuga – age, epoch, period, yoke
noun (masculine)
Note: Temporal modifier.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, and also
(indeclinable)
प्रियव्रतस्य (priyavratasya) - of Priyavrata
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of priyavrata
priyavrata - Priyavrata (a name, son of Svāyambhuva Manu)
Bahuvrihi compound: priya (dear) + vrata (vow, religious observance). Used as a proper noun.
Compound type : bahuvrihi (priya+vrata)
- priya – dear, beloved, pleasant
adjective - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
Note: Indicates possession (sons of Priyavrata).
पुत्रैः (putraiḥ) - by the sons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Agent of niveśitā (from previous verse).
तैः (taiḥ) - by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Qualifies putraiḥ.
पौत्रैः (pautraiḥ) - by the grandsons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pautra
pautra - grandson, son's son
Derived from putra (son) + aṇ (descendant) suffix.
Note: Agent of niveśitā (from previous verse).
स्वायम्भुवस्य (svāyambhuvasya) - of Svāyambhuva Manu (of Svāyambhuva (Self-existent))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of svāyambhuva
svāyambhuva - self-existent, self-born; designation for Manu Svāyambhuva
Derived from svayam (self) + bhū (to be) + aṇ suffix.
Note: Qualifies pautraiḥ (grandson of Svāyambhuva).
च (ca) - and
(indeclinable)