मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-133, verse-38
वेदान्तपारगास्ताञ्च न संख्यातुमिहोत्सहे ।
एतेषां चरितं श्रुत्वा नरः पापैः प्रमुच्यते ॥३८॥
एतेषां चरितं श्रुत्वा नरः पापैः प्रमुच्यते ॥३८॥
38. vedāntapāragāstāñca na saṃkhyātumihotsahe .
eteṣāṃ caritaṃ śrutvā naraḥ pāpaiḥ pramucyate.
eteṣāṃ caritaṃ śrutvā naraḥ pāpaiḥ pramucyate.
38.
vedāntapāragāḥ tān ca na saṃkhyātum iha utsahe
eteṣām caritam śrutvā naraḥ pāpaiḥ pramucyate
eteṣām caritam śrutvā naraḥ pāpaiḥ pramucyate
38.
And those who had mastered Vedānta, I am unable to count them here. A person, by hearing the deeds of these (great kings), is certainly released from sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वेदान्तपारगाः (vedāntapāragāḥ) - those who have reached the other shore of Vedānta, masters of Vedānta
- तान् (tān) - those (masculine plural)
- च (ca) - and, also
- न (na) - not, no
- संख्यातुम् (saṁkhyātum) - to count, to enumerate
- इह (iha) - here, in this matter
- उत्सहे (utsahe) - I am able, I venture
- एतेषाम् (eteṣām) - of these (masculine/neuter plural)
- चरितम् (caritam) - conduct, deeds, story, character
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- पापैः (pāpaiḥ) - from sins, by sins
- प्रमुच्यते (pramucyate) - is released, is liberated
Words meanings and morphology
वेदान्तपारगाः (vedāntapāragāḥ) - those who have reached the other shore of Vedānta, masters of Vedānta
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vedāntapāraga
vedāntapāraga - one who has mastered Vedānta, expert in Vedānta
Compound of `vedānta` (Vedānta) + `pāraga` (one who has gone to the other shore, mastered)
Compound type : tatpuruṣa (vedānta+pāraga)
- vedānta – Vedānta (a system of philosophy), end of the Vedas
noun (masculine)
Compound of `veda` (knowledge, Veda) + `anta` (end) - pāraga – one who has gone to the other shore, gone beyond, mastered
adjective (masculine)
Compound of `pāra` (other shore, limit) + `ga` (going)
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the 'others' (`anye`) from the previous verse.
तान् (tān) - those (masculine plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'kings' and 'others' mentioned previously.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संख्यातुम् (saṁkhyātum) - to count, to enumerate
(verb)
active, infinitive (tumun) of saṃkhyā
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
इह (iha) - here, in this matter
(indeclinable)
उत्सहे (utsahe) - I am able, I venture
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of utsah
From `ud-sah` (to be able, to strive)
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
एतेषाम् (eteṣām) - of these (masculine/neuter plural)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the kings described in previous verses.
चरितम् (caritam) - conduct, deeds, story, character
(noun)
Accusative, neuter, singular of carita
carita - conduct, deeds, character, story
Past Passive Participle
Derived from `car` (to move, to behave) + `kta` suffix, used substantively.
Root: car (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive form (gerund).
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
पापैः (pāpaiḥ) - from sins, by sins
(noun)
Ablative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked
Note: Used in the ablative sense of 'from' or 'free from'.
प्रमुच्यते (pramucyate) - is released, is liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
Note: The prefix `pra` often adds intensity or completeness.