Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,133

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-133, verse-38

वेदान्तपारगास्ताञ्च न संख्यातुमिहोत्सहे ।
एतेषां चरितं श्रुत्वा नरः पापैः प्रमुच्यते ॥३८॥
38. vedāntapāragāstāñca na saṃkhyātumihotsahe .
eteṣāṃ caritaṃ śrutvā naraḥ pāpaiḥ pramucyate.
38. vedāntapāragāḥ tān ca na saṃkhyātum iha utsahe
eteṣām caritam śrutvā naraḥ pāpaiḥ pramucyate
38. And those who had mastered Vedānta, I am unable to count them here. A person, by hearing the deeds of these (great kings), is certainly released from sins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वेदान्तपारगाः (vedāntapāragāḥ) - those who have reached the other shore of Vedānta, masters of Vedānta
  • तान् (tān) - those (masculine plural)
  • (ca) - and, also
  • (na) - not, no
  • संख्यातुम् (saṁkhyātum) - to count, to enumerate
  • इह (iha) - here, in this matter
  • उत्सहे (utsahe) - I am able, I venture
  • एतेषाम् (eteṣām) - of these (masculine/neuter plural)
  • चरितम् (caritam) - conduct, deeds, story, character
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • नरः (naraḥ) - a man, a person
  • पापैः (pāpaiḥ) - from sins, by sins
  • प्रमुच्यते (pramucyate) - is released, is liberated

Words meanings and morphology

वेदान्तपारगाः (vedāntapāragāḥ) - those who have reached the other shore of Vedānta, masters of Vedānta
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vedāntapāraga
vedāntapāraga - one who has mastered Vedānta, expert in Vedānta
Compound of `vedānta` (Vedānta) + `pāraga` (one who has gone to the other shore, mastered)
Compound type : tatpuruṣa (vedānta+pāraga)
  • vedānta – Vedānta (a system of philosophy), end of the Vedas
    noun (masculine)
    Compound of `veda` (knowledge, Veda) + `anta` (end)
  • pāraga – one who has gone to the other shore, gone beyond, mastered
    adjective (masculine)
    Compound of `pāra` (other shore, limit) + `ga` (going)
    Root: gam (class 1)
Note: Refers to the 'others' (`anye`) from the previous verse.
तान् (tān) - those (masculine plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'kings' and 'others' mentioned previously.
(ca) - and, also
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
संख्यातुम् (saṁkhyātum) - to count, to enumerate
(verb)
active, infinitive (tumun) of saṃkhyā
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
इह (iha) - here, in this matter
(indeclinable)
उत्सहे (utsahe) - I am able, I venture
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of utsah
From `ud-sah` (to be able, to strive)
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
एतेषाम् (eteṣām) - of these (masculine/neuter plural)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the kings described in previous verses.
चरितम् (caritam) - conduct, deeds, story, character
(noun)
Accusative, neuter, singular of carita
carita - conduct, deeds, character, story
Past Passive Participle
Derived from `car` (to move, to behave) + `kta` suffix, used substantively.
Root: car (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive form (gerund).
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
पापैः (pāpaiḥ) - from sins, by sins
(noun)
Ablative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked
Note: Used in the ablative sense of 'from' or 'free from'.
प्रमुच्यते (pramucyate) - is released, is liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
Note: The prefix `pra` often adds intensity or completeness.