मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-133, verse-35
ततश्चकार तातस्य रक्तेनैवोदकक्रियाम् ।
आनृण्यं प्राप्य स पितुः पुनः प्रायात्स्वमन्दिरम् ॥३५॥
आनृण्यं प्राप्य स पितुः पुनः प्रायात्स्वमन्दिरम् ॥३५॥
35. tataścakāra tātasya raktenaivodakakriyām .
ānṛṇyaṃ prāpya sa pituḥ punaḥ prāyātsvamandiram.
ānṛṇyaṃ prāpya sa pituḥ punaḥ prāyātsvamandiram.
35.
tataḥ cakāra tātasya raktena eva udakakriyām
ānṛṇyam prāpya saḥ pituḥ punaḥ prāyāt svamandiram
ānṛṇyam prāpya saḥ pituḥ punaḥ prāyāt svamandiram
35.
Thereafter, he performed the water ritual (udakakriyā) for his father with the blood itself. Having obtained freedom from debt (ānṛṇya) to his father, he returned again to his own abode.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
- तातस्य (tātasya) - of the father
- रक्तेन (raktena) - by the blood, with the blood
- एव (eva) - itself (only, just, indeed, very)
- उदकक्रियाम् (udakakriyām) - funeral rites for his father (water ritual, funeral rites)
- आनृण्यम् (ānṛṇyam) - freedom from debt (ānṛṇya) to his father (freedom from debt, discharge of obligation)
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- सः (saḥ) - he, that
- पितुः (pituḥ) - to his father (in the context of debt) (of the father, from the father)
- पुनः (punaḥ) - again, back
- प्रायात् (prāyāt) - he returned (he went, he departed)
- स्वमन्दिरम् (svamandiram) - his own abode/house
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
तातस्य (tātasya) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one
रक्तेन (raktena) - by the blood, with the blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakta
rakta - blood, red, dyed
Past Passive Participle
from root rañj (to color, dye)
Root: rañj (class 1)
एव (eva) - itself (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
उदकक्रियाम् (udakakriyām) - funeral rites for his father (water ritual, funeral rites)
(noun)
Accusative, feminine, singular of udakakriyā
udakakriyā - water ritual, funeral rites
Compound type : tatpuruṣa (udaka+kriyā)
- udaka – water
noun (neuter) - kriyā – action, ritual, ceremony
noun (feminine)
Root: kṛ (class 8)
आनृण्यम् (ānṛṇyam) - freedom from debt (ānṛṇya) to his father (freedom from debt, discharge of obligation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ānṛṇya
ānṛṇya - freedom from debt
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root āp with upasarga pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पितुः (pituḥ) - to his father (in the context of debt) (of the father, from the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
प्रायात् (prāyāt) - he returned (he went, he departed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-i
Imperfect Active
3rd person singular, from root i (to go) with upasarga pra
Prefix: pra
Root: i (class 2)
स्वमन्दिरम् (svamandiram) - his own abode/house
(noun)
Accusative, neuter, singular of svamandira
svamandira - one's own house/abode
Compound type : tatpuruṣa (sva+mandira)
- sva – own, self
pronoun (neuter) - mandira – house, abode, temple
noun (neuter)