मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-133, verse-20
पश्यतां सर्वदेवानां सिद्धगन्धर्वरक्षसाम् ।
चकम्पे वसुधा ब्रह्मन्युध्यमाने दमे युधि ॥२०॥
चकम्पे वसुधा ब्रह्मन्युध्यमाने दमे युधि ॥२०॥
20. paśyatāṃ sarvadevānāṃ siddhagandharvarakṣasām .
cakampe vasudhā brahmanyudhyamāne dame yudhi.
cakampe vasudhā brahmanyudhyamāne dame yudhi.
20.
paśyatām sarvadevānām siddhagandharvarakṣasām
cakampē vasudhā brahman yudhyamānē damē yudhi
cakampē vasudhā brahman yudhyamānē damē yudhi
20.
O Brahmin, while Dama fought in battle, the earth trembled, witnessed by all the gods, Siddhas, Gandharvas, and Rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्यताम् (paśyatām) - of those seeing, of those watching
- सर्वदेवानाम् (sarvadevānām) - of all the gods
- सिद्धगन्धर्वरक्षसाम् (siddhagandharvarakṣasām) - of Siddhas, Gandharvas, and Rākṣasas
- चकम्पे (cakampē) - trembled, shook
- वसुधा (vasudhā) - the earth
- ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to a Brahmin. (O Brahmin)
- युध्यमाने (yudhyamānē) - while fighting, when fighting, in the act of fighting
- दमे (damē) - refers to the warrior named Dama. (in Dama, for Dama)
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
पश्यताम् (paśyatām) - of those seeing, of those watching
(adjective)
Genitive, plural of paśyat
paśyat - seeing, watching
Present Active Participle
Derived from root `dṛś` (to see), present tense, active voice.
Root: dṛś (class 1)
सर्वदेवानाम् (sarvadevānām) - of all the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadeva
sarvadeva - all gods
Compound type : karmadhāraya (sarva+deva)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - deva – god, deity
noun (masculine)
सिद्धगन्धर्वरक्षसाम् (siddhagandharvarakṣasām) - of Siddhas, Gandharvas, and Rākṣasas
(noun)
Genitive, masculine, plural of siddhagandharvarakṣas
siddhagandharvarakṣas - Siddhas, Gandharvas, and Rākṣasas (a collective group)
Compound type : dvandva (siddha+gandharva+rakṣas)
- siddha – perfected one, semi-divine being with supernatural powers
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `sidh` (to accomplish)
Root: sidh (class 1) - gandharva – celestial musician, semi-divine being
noun (masculine) - rakṣas – demon, Rākṣasa
noun (masculine)
चकम्पे (cakampē) - trembled, shook
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of kamp
Perfect tense, middle voice (ātmanepada)
Reduplicated perfect form of `kamp` (class 1, ātmanepada).
Root: kamp (class 1)
वसुधा (vasudhā) - the earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - earth, ground
ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to a Brahmin. (O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, one who knows (brahman), the ultimate reality (brahman)
Root: bṛh (class 1)
युध्यमाने (yudhyamānē) - while fighting, when fighting, in the act of fighting
(adjective)
Locative, masculine, singular of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, battling
Present Middle Participle
Derived from root `yudh` (to fight), present tense, middle voice (ātmanepada).
Root: yudh (class 4)
Note: It is an adjective modifying `damē`.
दमे (damē) - refers to the warrior named Dama. (in Dama, for Dama)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of dama
dama - Dama (proper name), self-control, restraint
Root: dam (class 4)
Note: It refers to a person, Dama.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
Root: yudh (class 4)