मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-131, verse-20
गते तस्मिन्विनिश्वस्य सेन्द्रसेना वपुष्मति ।
प्रेषयामास पुत्रस्य समीपं शूद्रतापसम् ॥२०॥
प्रेषयामास पुत्रस्य समीपं शूद्रतापसम् ॥२०॥
20. gate tasminviniśvasya sendrasenā vapuṣmati .
preṣayāmāsa putrasya samīpaṃ śūdratāpasam.
preṣayāmāsa putrasya samīpaṃ śūdratāpasam.
20.
gate tasmin viniśvasya seindrasenā vapuṣmati
preṣayāmāsa putrasya samīpam śūdratāpasam
preṣayāmāsa putrasya samīpam śūdratāpasam
20.
After he had departed, the beautiful woman (Draupadi), accompanied by Indrasenā, sighed deeply and sent a Śūdra ascetic to her son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गते (gate) - when he had gone, after the departure
- तस्मिन् (tasmin) - in that person (referring to the departed individual) (in him, in that)
- विनिश्वस्य (viniśvasya) - having sighed deeply
- सेइन्द्रसेना (seindrasenā) - accompanied by Indrasenā
- वपुष्मति (vapuṣmati) - Draupadi, who is beautiful (endowed with a beautiful body, beautiful)
- प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - she sent
- पुत्रस्य (putrasya) - of the son
- समीपम् (samīpam) - to the proximity, near
- शूद्रतापसम् (śūdratāpasam) - a Śūdra ascetic
Words meanings and morphology
गते (gate) - when he had gone, after the departure
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, past, obtained
Past Passive Participle
Root: gam (class 1)
तस्मिन् (tasmin) - in that person (referring to the departed individual) (in him, in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विनिश्वस्य (viniśvasya) - having sighed deeply
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Prefixes: vi+ni
Root: śvas (class 2)
सेइन्द्रसेना (seindrasenā) - accompanied by Indrasenā
(noun)
Nominative, feminine, singular of seindrasenā
seindrasenā - with Indrasenā
Compound type : Bahuvrihi (sa+indrasenā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - indrasenā – proper name (female attendant or charioteer)
proper noun (feminine)
वपुष्मति (vapuṣmati) - Draupadi, who is beautiful (endowed with a beautiful body, beautiful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vapuṣmat
vapuṣmat - having a body, embodied, beautiful, handsome
possessive suffix -mat
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - she sent
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of preṣayāmāsa
causative stem of pra-iṣ
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
पुत्रस्य (putrasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son
समीपम् (samīpam) - to the proximity, near
(noun)
Accusative, neuter, singular of samīpa
samīpa - proximity, vicinity, near
शूद्रतापसम् (śūdratāpasam) - a Śūdra ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of śūdratāpasa
śūdratāpasa - a Śūdra ascetic
Compound type : Tatpurusha (śūdra+tāpasa)
- śūdra – a member of the fourth social class
noun (masculine) - tāpasa – an ascetic, hermit
noun (masculine)