मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-131, verse-12
ततो मौनव्रती भूपो नहि तस्योत्तरं ददौ ।
इन्द्रसेना च तत्सर्वमाचष्टास्मै यथातथम् ॥१२॥
इन्द्रसेना च तत्सर्वमाचष्टास्मै यथातथम् ॥१२॥
12. tato maunavratī bhūpo nahi tasyottaraṃ dadau .
indrasenā ca tatsarvamācaṣṭāsmai yathātatham.
indrasenā ca tatsarvamācaṣṭāsmai yathātatham.
12.
tataḥ maunavratī bhūpaḥ nahi tasya uttaram dadau
indrasenā ca tat sarvam ācaṣṭa asmai yathātatham
indrasenā ca tat sarvam ācaṣṭa asmai yathātatham
12.
The king, observing a vow of silence, did not give him an answer. And Indrasena related all of it to him truthfully.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- मौनव्रती (maunavratī) - observing a vow of silence, silent
- भूपः (bhūpaḥ) - king, ruler
- नहि (nahi) - not, indeed not
- तस्य (tasya) - his, of him, of that
- उत्तरम् (uttaram) - answer, reply, north
- ददौ (dadau) - gave, he gave
- इन्द्रसेना (indrasenā) - Indrasena (proper name)
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that, it
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- आचष्ट (ācaṣṭa) - she narrated, she told
- अस्मै (asmai) - to him, for him
- यथातथम् (yathātatham) - truthfully, accurately, exactly as it happened
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
मौनव्रती (maunavratī) - observing a vow of silence, silent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maunavratin
maunavratin - one observing a vow of silence
Compound type : tatpuruṣa (mauna+vratin)
- mauna – silence
noun (neuter)
Root: mū - vratin – one who observes a vow
noun (masculine)
From vrata (vow) + -in suffix
भूपः (bhūpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, ruler
नहि (nahi) - not, indeed not
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that
उत्तरम् (uttaram) - answer, reply, north
(noun)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - answer, reply, north, superior
ददौ (dadau) - gave, he gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dā
Perfect
3rd person singular
Root: dā (class 3)
इन्द्रसेना (indrasenā) - Indrasena (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of indrasenā
indrasenā - Indrasena (name of a queen)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Used as an adjective here modifying 'sarvam' or standing for 'all that'.
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Often used pronominally; here, 'all [that]'
आचष्ट (ācaṣṭa) - she narrated, she told
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of ā-cakṣ
Imperfect
3rd person singular
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Root cakṣ (to see, to appear), with ā- as prefix, means 'to relate', 'to tell'.
अस्मै (asmai) - to him, for him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this
यथातथम् (yathātatham) - truthfully, accurately, exactly as it happened
(indeclinable)