मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-131, verse-15
निर्जितः समरे येन येन मे सुमना हृता ।
दमस्य तस्य पितरं हनिष्येऽवतु तं दमः ॥१५॥
दमस्य तस्य पितरं हनिष्येऽवतु तं दमः ॥१५॥
15. nirjitaḥ samare yena yena me sumanā hṛtā .
damasya tasya pitaraṃ haniṣye'vatu taṃ damaḥ.
damasya tasya pitaraṃ haniṣye'vatu taṃ damaḥ.
15.
nirjitaḥ samare yena yena me sumanā hṛtā
damasya tasya pitaram haniṣye avatu tam damaḥ
damasya tasya pitaram haniṣye avatu tam damaḥ
15.
“I will kill the father of that Dama – the one by whom I was defeated in battle and who abducted my Sumana. Let Dama protect him if he can!”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्जितः (nirjitaḥ) - conquered, defeated
- समरे (samare) - in battle, in war
- येन (yena) - by whom, by which
- येन (yena) - by whom, by which
- मे (me) - my, of me
- सुमना (sumanā) - Sumana (name of a woman) (Sumana (proper name), good-hearted woman, flower)
- हृता (hṛtā) - carried away, stolen, abducted
- दमस्य (damasya) - of Dama
- तस्य (tasya) - his, of him, of that
- पितरम् (pitaram) - father
- हनिष्ये (haniṣye) - I will kill, I will strike
- अवतु (avatu) - may he protect, let him protect
- तम् (tam) - him, that
- दमः (damaḥ) - Dama (the son) (Dama (proper name), self-control)
Words meanings and morphology
निर्जितः (nirjitaḥ) - conquered, defeated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nir-ji
nir-ji - to conquer, to defeat
Past Passive Participle
Formed with kta suffix
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
Note: Refers to "I" (Vapuṣmān).
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war
Note: Specifies the location of the defeat.
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which
Note: Refers to Dama.
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which
Note: Also refers to Dama, linking the second action.
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Note: Possessive, 'my'.
सुमना (sumanā) - Sumana (name of a woman) (Sumana (proper name), good-hearted woman, flower)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sumanā
sumanā - Sumana (proper name), good-hearted woman
Feminine form of sumanas (good-minded)
Note: The person abducted.
हृता (hṛtā) - carried away, stolen, abducted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hṛ
hṛ - to carry, to take away, to steal
Past Passive Participle
Formed with kta suffix
Root: hṛ (class 1)
Note: The action performed on Sumana.
दमस्य (damasya) - of Dama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dama
dama - Dama (proper name), self-control
Root: dam (class 1)
Note: Qualifies 'tasya pitaram'.
तस्य (tasya) - his, of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to Dama.
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Object of haniṣye.
हनिष्ये (haniṣye) - I will kill, I will strike
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future
1st person singular
Root: han (class 2)
Note: Vapuṣmān's declaration.
अवतु (avatu) - may he protect, let him protect
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of av
Imperative
3rd person singular
Root: av (class 1)
Note: Expresses a challenge.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to Nariṣyanta (Dama's father).
दमः (damaḥ) - Dama (the son) (Dama (proper name), self-control)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dama
dama - Dama (proper name), self-control
Root: dam (class 1)
Note: Subject of avatu.