मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-131, verse-2
सा च तौ श्वशुरौ सूभ्रूर्ननाम सुमना तदा ।
ताभ्यां तौ च तदा विप्र आशीर्भिरभिनन्दितौ ॥२॥
ताभ्यां तौ च तदा विप्र आशीर्भिरभिनन्दितौ ॥२॥
2. sā ca tau śvaśurau sūbhrūrnanāma sumanā tadā .
tābhyāṃ tau ca tadā vipra āśīrbhirabhinanditau.
tābhyāṃ tau ca tadā vipra āśīrbhirabhinanditau.
2.
sā ca tau śvaśurau sūbhrūḥ nanāma sumanā tadā
tābhyām tau ca tadā vipra āśīrbhiḥ abhinanditau
tābhyām tau ca tadā vipra āśīrbhiḥ abhinanditau
2.
And then Sumanā, with her beautiful eyebrows, bowed to her two parents-in-law. Then, O Brahmin, those two (the couple) were greeted with blessings by them (the parents-in-law).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - She (Sumanā) (she, that (feminine))
- च (ca) - and
- तौ (tau) - those two (parents-in-law) (those two (masculine/dual))
- श्वशुरौ (śvaśurau) - her two parents-in-law (father-in-law and mother-in-law) (parents-in-law (dual))
- सूभ्रूः (sūbhrūḥ) - Sumanā, who had beautiful eyebrows (having beautiful eyebrows)
- ननाम (nanāma) - Sumanā bowed (she bowed, he bowed)
- सुमना (sumanā) - the woman named Sumanā (Sumanā (name of a woman))
- तदा (tadā) - then, following the marriage (then, at that time)
- ताभ्याम् (tābhyām) - by those two (the parents-in-law) (by those two (feminine/masculine dual instrumental/dative/ablative))
- तौ (tau) - those two (Sumanā and the prince, i.e., the newly married couple) (those two (masculine/dual))
- च (ca) - and
- तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
- विप्र (vipra) - O Brahmin (addressing the listener, similar to `sumahāmune`) (O Brahmin)
- आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with auspicious blessings (with blessings, with good wishes)
- अभिनन्दितौ (abhinanditau) - the newly married couple were blessed/greeted (were greeted, were congratulated, were blessed)
Words meanings and morphology
सा (sā) - She (Sumanā) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Subject, refers to Sumanā.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects with the previous verse's action.
तौ (tau) - those two (parents-in-law) (those two (masculine/dual))
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Object of `nanāma`, referring to `śvaśurau`.
श्वशुरौ (śvaśurau) - her two parents-in-law (father-in-law and mother-in-law) (parents-in-law (dual))
(noun)
Accusative, masculine, dual of śvaśura
śvaśura - father-in-law, mother-in-law (when used in dual for both)
`śvaśurau` can refer to both father-in-law and mother-in-law in the dual.
Note: Object of `nanāma`.
सूभ्रूः (sūbhrūḥ) - Sumanā, who had beautiful eyebrows (having beautiful eyebrows)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sūbhrū
sūbhrū - having beautiful eyebrows
Bahuvrīhi compound: `su` (good, beautiful) + `bhrū` (eyebrow).
Compound type : bahuvrīhi (su+bhrū)
- su – good, beautiful
indeclinable - bhrū – eyebrow
noun (feminine)
Note: Epithet for Sumanā.
ननाम (nanāma) - Sumanā bowed (she bowed, he bowed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nam
Perfect
3rd person singular, Perfect Active, from root `nam`.
Root: nam (class 1)
Note: The verb for Sumanā's action.
सुमना (sumanā) - the woman named Sumanā (Sumanā (name of a woman))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sumanā
sumanā - Sumanā (a proper name), well-minded, joyous
Note: Subject of `nanāma`.
तदा (tadā) - then, following the marriage (then, at that time)
(indeclinable)
Formed from pronoun `tad` + suffix `dā`.
ताभ्याम् (tābhyām) - by those two (the parents-in-law) (by those two (feminine/masculine dual instrumental/dative/ablative))
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Agent of the passive verb `abhinanditau`.
तौ (tau) - those two (Sumanā and the prince, i.e., the newly married couple) (those two (masculine/dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Subject of the passive verb `abhinanditau`.
च (ca) - and
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
(indeclinable)
Formed from pronoun `tad` + suffix `dā`.
विप्र (vipra) - O Brahmin (addressing the listener, similar to `sumahāmune`) (O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, learned, inspired, wise
Note: The speaker Mārkaṇḍeya addresses his listener as `vipra`.
आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with auspicious blessings (with blessings, with good wishes)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of āśis
āśis - blessing, wish, prayer
`s`-stem noun, derived from `ā-śās`.
Prefix: ā
Root: śās (class 2)
Note: The means by which the couple was greeted.
अभिनन्दितौ (abhinanditau) - the newly married couple were blessed/greeted (were greeted, were congratulated, were blessed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of abhinandita
abhinandita - greeted, saluted, rejoiced in, praised
Past Passive Participle
Derived from root `nand` (to rejoice) with prefix `abhi`.
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
Note: Predicate adjective/participle for `tau`.