मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-117, verse-35
न कृतार्थो भवाम्यस्य नातिदुःखाय सम्भवः ।
इह दुःखाय मत्सूतिःपरत्र च विरोधिनी ॥३५॥
इह दुःखाय मत्सूतिःपरत्र च विरोधिनी ॥३५॥
35. na kṛtārtho bhavāmyasya nātiduḥkhāya sambhavaḥ .
iha duḥkhāya matsūtiḥparatra ca virodhinī.
iha duḥkhāya matsūtiḥparatra ca virodhinī.
35.
na kṛtārthaḥ bhavāmi asya na atiduḥkhāya sambhavaḥ
iha duḥkhāya matsūtiḥ paratra ca virodhinī
iha duḥkhāya matsūtiḥ paratra ca virodhinī
35.
I am not fulfilled by this (child), nor is his existence meant for excessive suffering. Here, my offspring causes suffering, and in the afterlife, it is obstructive.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - one whose purpose is accomplished, fulfilled, successful
- भवामि (bhavāmi) - I am, I become
- अस्य (asya) - referring to the child (of this, of him)
- न (na) - not, no
- अतिदुःखाय (atiduḥkhāya) - for excessive suffering, for great misery
- सम्भवः (sambhavaḥ) - birth, origin, existence, possibility
- इह (iha) - here, in this world
- दुःखाय (duḥkhāya) - for suffering, for misery
- मत्सूतिः (matsūtiḥ) - my offspring, my progeny
- परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
- च (ca) - and
- विरोधिनी (virodhinī) - hostile, obstructing, hindering, opposing
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - one whose purpose is accomplished, fulfilled, successful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtārtha
kṛtārtha - fulfilled, successful, having accomplished a purpose
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+artha)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √kṛ
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
भवामि (bhavāmi) - I am, I become
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अस्य (asya) - referring to the child (of this, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
Note: Can also be neuter singular genitive, but contextual referent is likely a male child.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अतिदुःखाय (atiduḥkhāya) - for excessive suffering, for great misery
(noun)
Dative, neuter, singular of atiduḥkha
atiduḥkha - excessive suffering, great misery
Compound type : tatpuruṣa (ati+duḥkha)
- ati – excessive, over, beyond
indeclinable - duḥkha – suffering, sorrow, pain, misery
noun (neuter)
सम्भवः (sambhavaḥ) - birth, origin, existence, possibility
(noun)
Nominative, masculine, singular of sambhava
sambhava - birth, origin, existence, possibility
Derived from √bhū with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
दुःखाय (duḥkhāya) - for suffering, for misery
(noun)
Dative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, misery
मत्सूतिः (matsūtiḥ) - my offspring, my progeny
(noun)
Nominative, feminine, singular of matsūti
matsūti - my offspring, my progeny
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mad+sūti)
- mad – my, of me (possessive form of asmad)
pronoun - sūti – birth, progeny, offspring
noun (feminine)
Root: sū (class 2)
परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
विरोधिनी (virodhinī) - hostile, obstructing, hindering, opposing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of virodhin
virodhin - opposing, hostile, hindering, obstruction
Derived from √rudh with prefix vi and suffix -in
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
Note: Agrees with matsūtiḥ.