Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,117

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-117, verse-10

मृग उवाच ।
अपुत्रोऽहं महाराज वृथा जन्मप्रयोजनम् ।
विचारयन्न पश्यामि प्राणानामिह धारणम् ॥१०॥
10. mṛga uvāca .
aputro'haṃ mahārāja vṛthā janmaprayojanam .
vicārayanna paśyāmi prāṇānāmiha dhāraṇam.
10. mṛgaḥ uvāca | aputraḥ aham mahārāja vṛthā janmaprayojanam
| vicārayan na paśyāmi prāṇānām iha dhāraṇam
10. The deer said, "O great king, I am without a son. The purpose of my birth is futile. Considering this, I do not see how I should maintain my life here."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मृगः (mṛgaḥ) - deer, wild animal
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अपुत्रः (aputraḥ) - sonless, without a son
  • अहम् (aham) - I
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • वृथा (vṛthā) - in vain, futile, uselessly
  • जन्मप्रयोजनम् (janmaprayojanam) - purpose of birth
  • विचारयन् (vicārayan) - considering, reflecting, thinking
  • (na) - not
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see
  • प्राणानाम् (prāṇānām) - of lives, of vital breaths
  • इह (iha) - here, in this world
  • धारणम् (dhāraṇam) - maintenance, holding, bearing

Words meanings and morphology

मृगः (mṛgaḥ) - deer, wild animal
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, antelope, wild animal
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अपुत्रः (aputraḥ) - sonless, without a son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aputra
aputra - without a son, childless
Compound type : bahuvrīhi (a+putra)
  • a – not, non
    indeclinable
    negative prefix
  • putra – son, child
    noun (masculine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
वृथा (vṛthā) - in vain, futile, uselessly
(indeclinable)
जन्मप्रयोजनम् (janmaprayojanam) - purpose of birth
(noun)
Nominative, neuter, singular of janmaprayojana
janmaprayojana - purpose of birth
Compound type : tatpuruṣa (janman+prayojana)
  • janman – birth, origin, existence
    noun (neuter)
    Root: jan (class 4)
  • prayojana – purpose, object, motive, aim
    noun (neuter)
    Prefix: pra
    Root: yuj (class 7)
विचारयन् (vicārayan) - considering, reflecting, thinking
(participle)
Nominative, masculine, singular of vicārayat
vicārayat - considering, deliberating, reflecting
Present Active Participle
Derived from the causative stem of vi-car
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)
(na) - not
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of dṛś
From root dṛś, takes paśya- stem in present tense
Root: dṛś (class 1)
प्राणानाम् (prāṇānām) - of lives, of vital breaths
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, spirit
Prefix: pra
Root: an (class 2)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
धारणम् (dhāraṇam) - maintenance, holding, bearing
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhāraṇa
dhāraṇa - holding, bearing, maintaining, supporting, wearing
noun of action
from root dhṛ + ana
Root: dhṛ (class 1)