मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-117, verse-18
मनुष्यसिंहशार्दूलवृकादिभ्यो बिभेम्यहम् ।
विहीनात्सर्वसत्त्वेभ्यः श्वशृगालादपि प्रभो ॥१८॥
विहीनात्सर्वसत्त्वेभ्यः श्वशृगालादपि प्रभो ॥१८॥
18. manuṣyasiṃhaśārdūlavṛkādibhyo bibhemyaham .
vihīnātsarvasattvebhyaḥ śvaśṛgālādapi prabho.
vihīnātsarvasattvebhyaḥ śvaśṛgālādapi prabho.
18.
manuṣyasiṃhaśārdūlavṛkādibhyaḥ bibhemi aham |
vihīnāt sarvasattvebhyaḥ śvaśṛgālāt api prabho
vihīnāt sarvasattvebhyaḥ śvaśṛgālāt api prabho
18.
O Lord, I fear men, lions, tigers, wolves, and similar beings. I am also afraid of deprivation itself, and of all creatures, even dogs and jackals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनुष्यसिंहशार्दूलवृकादिभ्यः (manuṣyasiṁhaśārdūlavṛkādibhyaḥ) - from men, lions, tigers, wolves, and others
- बिभेमि (bibhemi) - I fear, I am afraid
- अहम् (aham) - I
- विहीनात् (vihīnāt) - from deprivation, from the state of being deprived/destitute
- सर्वसत्त्वेभ्यः (sarvasattvebhyaḥ) - from all beings, from all creatures
- श्वशृगालात् (śvaśṛgālāt) - from dogs and jackals
- अपि (api) - even, also, too
- प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
Words meanings and morphology
मनुष्यसिंहशार्दूलवृकादिभ्यः (manuṣyasiṁhaśārdūlavṛkādibhyaḥ) - from men, lions, tigers, wolves, and others
(noun)
Ablative, plural of manuṣyasiṃhaśārdūlavṛkādi
manuṣyasiṁhaśārdūlavṛkādi - men, lions, tigers, wolves, and so on
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (manuṣya+siṃha+śārdūla+vṛka+ādi)
- manuṣya – human being, man
noun (masculine)
From manus + ya
Root: man (class 4) - siṃha – lion
noun (masculine) - śārdūla – tiger
noun (masculine) - vṛka – wolf
noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
indeclinable
Root: ād
बिभेमि (bibhemi) - I fear, I am afraid
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhī
Root: bhī (class 3)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun.
विहीनात् (vihīnāt) - from deprivation, from the state of being deprived/destitute
(noun)
Ablative, neuter, singular of vihīna
vihīna - deprivation, being deprived, destitute, devoid of
Substantivized past passive participle of 'hā' with 'vi', meaning 'deprivation' or 'absence'.
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
सर्वसत्त्वेभ्यः (sarvasattvebhyaḥ) - from all beings, from all creatures
(noun)
Ablative, neuter, plural of sarvasattva
sarvasattva - all beings, all creatures
Compound type : karmadhāraya (sarva+sattva)
- sarva – all, every, entire
adjective - sattva – being, creature, existence, essence
noun (neuter)
From 'sat' (being) + 'tva' (state of being)
Root: as (class 2)
श्वशृगालात् (śvaśṛgālāt) - from dogs and jackals
(noun)
Ablative, masculine, singular of śvaśṛgāla
śvaśṛgāla - dogs and jackals (collectively)
Compound type : dvandva (śvan+śṛgāla)
- śvan – dog
noun (masculine) - śṛgāla – jackal
noun (masculine)
Note: The dvandva compound `śvaśṛgāla` often takes singular forms when referring to the class or pair.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, able
From 'pra' + root 'bhū' (to be, become).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)