Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,117

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-117, verse-24

दृष्टवा प्राप्तान्ममाभ्याशमहं तानात्मजान्नृप ।
ईषदुछ्रवसितः क्षेममिच्छामि रजनीं पुनः ॥२४॥
24. dṛṣṭavā prāptānmamābhyāśamahaṃ tānātmajānnṛpa .
īṣaduchravasitaḥ kṣemamicchāmi rajanīṃ punaḥ.
24. dṛṣṭvā prāptān mama abhyāśam aham tān ātmajān nṛpa
īṣat-ucchvasitaḥ kṣemam icchāmi rajanīm punaḥ
24. O king, having seen those sons of mine who have returned to my presence, I, slightly sighing, wish for safety again tonight.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
  • प्राप्तान् (prāptān) - those who have returned (those who have obtained, reached, arrived)
  • मम (mama) - my (my, mine)
  • अभ्याशम् (abhyāśam) - my presence (vicinity, presence, proximity)
  • अहम् (aham) - I
  • तान् (tān) - those (them, those)
  • आत्मजान् (ātmajān) - sons (ātman) (sons, children)
  • नृप (nṛpa) - O king (king, protector of men)
  • ईषत्-उच्छ्वसितः (īṣat-ucchvasitaḥ) - slightly sighing (with relief) (slightly relieved, having sighed a little)
  • क्षेमम् (kṣemam) - safety (safety, welfare, well-being)
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire, I want)
  • रजनीम् (rajanīm) - the night (night)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, moreover, but)

Words meanings and morphology

दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dṛś' (to see) with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
प्राप्तान् (prāptān) - those who have returned (those who have obtained, reached, arrived)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived, gained
Past Passive Participle
From root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
मम (mama) - my (my, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, my
अभ्याशम् (abhyāśam) - my presence (vicinity, presence, proximity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhyāśa
abhyāśa - nearness, vicinity, presence, approach
From root 'aś' (to reach, obtain) with prefix 'abhi'
Compound type : karmadhāraya (abhi+āśa)
  • abhi – towards, near, against, over
    indeclinable
  • āśa – eating, food, region, space, proximity
    noun (masculine)
    Root: aś (class 5)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I
तान् (tān) - those (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
आत्मजान् (ātmajān) - sons (ātman) (sons, children)
(noun)
Accusative, masculine, plural of ātmaja
ātmaja - son, daughter, born of oneself
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+ja)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
    noun (masculine)
  • ja – born, produced, caused by
    adjective
    Suffix -ja from root 'jan' (to be born)
    Root: jan (class 4)
नृप (nṛpa) - O king (king, protector of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, preserver, drinking
    suffix (masculine)
    Suffix from root 'pā' (to protect)
    Root: pā (class 2)
ईषत्-उच्छ्वसितः (īṣat-ucchvasitaḥ) - slightly sighing (with relief) (slightly relieved, having sighed a little)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īṣat-ucchvasita
īṣat-ucchvasita - slightly relieved, having breathed out a little
Compound type : avyayībhāva (īṣat+ucchvasita)
  • īṣat – slightly, a little, somewhat
    indeclinable
  • ucchvasita – sighed, breathed out, revived, relieved
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'śvas' (to breathe) with prefix 'ud'
    Prefix: ud
    Root: śvas (class 2)
क्षेमम् (kṣemam) - safety (safety, welfare, well-being)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣema
kṣema - safety, welfare, security, tranquility
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire, I want)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
रजनीम् (rajanīm) - the night (night)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
पुनः (punaḥ) - again (again, moreover, but)
(indeclinable)