मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-117, verse-17
सर्वसाध्या नरेन्द्रेयं मृगजातिः सुकातरा ।
तेष्वपत्येषु मे चातिममत्वं तेन दुःखितः ॥१७॥
तेष्वपत्येषु मे चातिममत्वं तेन दुःखितः ॥१७॥
17. sarvasādhyā narendreyaṃ mṛgajātiḥ sukātarā .
teṣvapatyeṣu me cātimamatvaṃ tena duḥkhitaḥ.
teṣvapatyeṣu me cātimamatvaṃ tena duḥkhitaḥ.
17.
sarvasādhyā narendra iyam mṛgajātiḥ sukātarā
teṣu apatyeṣu me ca atimamatvam tena duḥkhitaḥ
teṣu apatyeṣu me ca atimamatvam tena duḥkhitaḥ
17.
O King, this deer species is very timid and easily subdued by everyone. And because of my excessive attachment to those offspring, I am distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वसाध्या (sarvasādhyā) - easy to capture or overpower by everyone (easily accomplished by all, to be subdued by all, universally achievable)
- नरेन्द्र (narendra) - vocative, addressing the king (O King, lord of men)
- इयम् (iyam) - Refers to the deer species (`mṛgajāti`). (this (feminine))
- मृगजातिः (mṛgajātiḥ) - deer species, kind of deer
- सुकातरा (sukātarā) - very timid, extremely fearful
- तेषु (teṣu) - in those, among those
- अपत्येषु (apatyeṣu) - in the offspring, among the children
- मे (me) - my, of me, for me
- च (ca) - and, also
- अतिममत्वम् (atimamatvam) - excessive attachment/possessiveness
- तेन (tena) - by that, therefore, on that account
- दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed, sorrowful, unhappy
Words meanings and morphology
सर्वसाध्या (sarvasādhyā) - easy to capture or overpower by everyone (easily accomplished by all, to be subdued by all, universally achievable)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarvasādhya
sarvasādhya - to be achieved by all, easily accomplished
Gerundive
Compound `sarva` + `sādhya` (from root `sādh` with suffix `ya`)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+sādhya)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - sādhya – to be accomplished, to be effected, to be overcome
adjective (neuter)
Gerundive
From root `sādh` + `ya` suffix
Root: sādh (class 5)
नरेन्द्र (narendra) - vocative, addressing the king (O King, lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
Compound `nara` (man) + `indra` (chief/lord)
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ (class 1) - indra – chief, lord, a god, the god Indra
noun (masculine)
इयम् (iyam) - Refers to the deer species (`mṛgajāti`). (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
Feminine nominative singular of `idam` (demonstrative pronoun)
मृगजातिः (mṛgajātiḥ) - deer species, kind of deer
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgajāti
mṛgajāti - deer species, kind of deer
Compound `mṛga` (deer) + `jāti` (species/class)
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+jāti)
- mṛga – deer, wild animal
noun (masculine)
Root: mṛj (class 2) - jāti – birth, species, class, kind
noun (feminine)
from root `jan` + `ti` suffix
Root: jan (class 4)
सुकातरा (sukātarā) - very timid, extremely fearful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukātara
sukātara - very timid, extremely fearful
Compound `su` (intensive prefix) + `kātara` (timid)
Compound type : karmadhāraya (su+kātara)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable - kātara – timid, fearful, distressed
adjective
तेषु (teṣu) - in those, among those
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, those
Masculine/neuter locative plural of `tad` (demonstrative pronoun)
अपत्येषु (apatyeṣu) - in the offspring, among the children
(noun)
Locative, neuter, plural of apatya
apatya - offspring, child, progeny
Neuter locative plural of `apatya`
मे (me) - my, of me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Genitive/Dative singular of `mad` (first person pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
अतिममत्वम् (atimamatvam) - excessive attachment/possessiveness
(noun)
Nominative, neuter, singular of atimamatva
atimamatva - excessive attachment, extreme possessiveness
Compound `ati` (excessive) + `mamatva` (attachment, possessiveness)
Compound type : avyayībhāva (ati+mamatva)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable - mamatva – egoism, sense of "mine", possessiveness, attachment
noun (neuter)
from `mama` (my) + `tva` (abstract suffix)
तेन (tena) - by that, therefore, on that account
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, this
Masculine/neuter instrumental singular of `tad` (demonstrative pronoun)
दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed, sorrowful, unhappy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy
Past Passive Participle
from `duḥkha` + `ita` suffix; or from root `duḥkh`
Root: duḥkh
Note: Functions as predicate adjective.