Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-54, verse-36

उभौ परमसंहृष्टावुभौ परमसंमतौ ।
सदश्वाविव हेषन्तौ बृंहन्ताविव कुञ्जरौ ॥३६॥
36. ubhau paramasaṁhṛṣṭāvubhau paramasaṁmatau ,
sadaśvāviva heṣantau bṛṁhantāviva kuñjarau.
36. ubhau parama-saṃhṛṣṭau ubhau parama-saṃmatau
sat-aśvau iva heṣantau bṛṃhantau iva kuñjarau
36. ubhau parama-saṃhṛṣṭau ubhau parama-saṃmatau
sat-aśvau iva heṣantau kuñjarau iva bṛṃhantau
36. Both of them, exceedingly delighted and highly esteemed, were neighing like fine horses and trumpeting like elephants.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उभौ (ubhau) - both
  • परम-संहृष्टौ (parama-saṁhṛṣṭau) - exceedingly delighted, supremely joyful
  • उभौ (ubhau) - both
  • परम-संमतौ (parama-saṁmatau) - highly respected, supremely approved
  • सत्-अश्वौ (sat-aśvau) - excellent horses, good horses
  • इव (iva) - like, as, as if
  • हेषन्तौ (heṣantau) - neighing
  • बृंहन्तौ (bṛṁhantau) - trumpeting, roaring (like an elephant)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • कुञ्जरौ (kuñjarau) - elephants

Words meanings and morphology

उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
परम-संहृष्टौ (parama-saṁhṛṣṭau) - exceedingly delighted, supremely joyful
(adjective)
Nominative, masculine, dual of parama-saṃhṛṣṭa
parama-saṁhṛṣṭa - exceedingly delighted, supremely joyful
Compound type : karmadhāraya (parama+saṃhṛṣṭa)
  • parama – highest, supreme, excellent
    adjective
  • saṃhṛṣṭa – delighted, joyful, pleased
    adjective
    Past Passive Participle
    Prefix: sam
    Root: hṛṣ
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
परम-संमतौ (parama-saṁmatau) - highly respected, supremely approved
(adjective)
Nominative, masculine, dual of parama-saṃmata
parama-saṁmata - highly respected, supremely approved
Compound type : karmadhāraya (parama+saṃmata)
  • parama – highest, supreme, excellent
    adjective
  • saṃmata – respected, approved, esteemed, agreed upon
    adjective
    Past Passive Participle
    Prefix: sam
    Root: man
सत्-अश्वौ (sat-aśvau) - excellent horses, good horses
(noun)
Nominative, masculine, dual of sat-aśva
sat-aśva - excellent horse
Compound type : karmadhāraya (sat+aśva)
  • sat – good, excellent, true
    adjective
    Present Active Participle
    Root: as
  • aśva – horse
    noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
हेषन्तौ (heṣantau) - neighing
(adjective)
Nominative, masculine, dual of heṣat
heṣat - neighing, roaring (like a horse)
Present Active Participle
From root heṣ with present participle suffix -at
Root: heṣ (class 1)
बृंहन्तौ (bṛṁhantau) - trumpeting, roaring (like an elephant)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bṛṃhat
bṛṁhat - trumpeting, roaring (like an elephant)
Present Active Participle
From root bṛṃh with present participle suffix -at
Root: bṛṃh (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कुञ्जरौ (kuñjarau) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, dual of kuñjara
kuñjara - elephant