महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-54, verse-36
उभौ परमसंहृष्टावुभौ परमसंमतौ ।
सदश्वाविव हेषन्तौ बृंहन्ताविव कुञ्जरौ ॥३६॥
सदश्वाविव हेषन्तौ बृंहन्ताविव कुञ्जरौ ॥३६॥
36. ubhau paramasaṁhṛṣṭāvubhau paramasaṁmatau ,
sadaśvāviva heṣantau bṛṁhantāviva kuñjarau.
sadaśvāviva heṣantau bṛṁhantāviva kuñjarau.
36.
ubhau parama-saṃhṛṣṭau ubhau parama-saṃmatau
sat-aśvau iva heṣantau bṛṃhantau iva kuñjarau
sat-aśvau iva heṣantau bṛṃhantau iva kuñjarau
36.
ubhau parama-saṃhṛṣṭau ubhau parama-saṃmatau
sat-aśvau iva heṣantau kuñjarau iva bṛṃhantau
sat-aśvau iva heṣantau kuñjarau iva bṛṃhantau
36.
Both of them, exceedingly delighted and highly esteemed, were neighing like fine horses and trumpeting like elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उभौ (ubhau) - both
- परम-संहृष्टौ (parama-saṁhṛṣṭau) - exceedingly delighted, supremely joyful
- उभौ (ubhau) - both
- परम-संमतौ (parama-saṁmatau) - highly respected, supremely approved
- सत्-अश्वौ (sat-aśvau) - excellent horses, good horses
- इव (iva) - like, as, as if
- हेषन्तौ (heṣantau) - neighing
- बृंहन्तौ (bṛṁhantau) - trumpeting, roaring (like an elephant)
- इव (iva) - like, as, as if
- कुञ्जरौ (kuñjarau) - elephants
Words meanings and morphology
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
परम-संहृष्टौ (parama-saṁhṛṣṭau) - exceedingly delighted, supremely joyful
(adjective)
Nominative, masculine, dual of parama-saṃhṛṣṭa
parama-saṁhṛṣṭa - exceedingly delighted, supremely joyful
Compound type : karmadhāraya (parama+saṃhṛṣṭa)
- parama – highest, supreme, excellent
adjective - saṃhṛṣṭa – delighted, joyful, pleased
adjective
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: hṛṣ
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
परम-संमतौ (parama-saṁmatau) - highly respected, supremely approved
(adjective)
Nominative, masculine, dual of parama-saṃmata
parama-saṁmata - highly respected, supremely approved
Compound type : karmadhāraya (parama+saṃmata)
- parama – highest, supreme, excellent
adjective - saṃmata – respected, approved, esteemed, agreed upon
adjective
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: man
सत्-अश्वौ (sat-aśvau) - excellent horses, good horses
(noun)
Nominative, masculine, dual of sat-aśva
sat-aśva - excellent horse
Compound type : karmadhāraya (sat+aśva)
- sat – good, excellent, true
adjective
Present Active Participle
Root: as - aśva – horse
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
हेषन्तौ (heṣantau) - neighing
(adjective)
Nominative, masculine, dual of heṣat
heṣat - neighing, roaring (like a horse)
Present Active Participle
From root heṣ with present participle suffix -at
Root: heṣ (class 1)
बृंहन्तौ (bṛṁhantau) - trumpeting, roaring (like an elephant)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bṛṃhat
bṛṁhat - trumpeting, roaring (like an elephant)
Present Active Participle
From root bṛṃh with present participle suffix -at
Root: bṛṃh (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कुञ्जरौ (kuñjarau) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, dual of kuñjara
kuñjara - elephant