महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-54, verse-17
रणमण्डलमध्यस्थौ भ्रातरौ तौ नरर्षभौ ।
अशोभेतां महाराज चन्द्रसूर्याविवोदितौ ॥१७॥
अशोभेतां महाराज चन्द्रसूर्याविवोदितौ ॥१७॥
17. raṇamaṇḍalamadhyasthau bhrātarau tau nararṣabhau ,
aśobhetāṁ mahārāja candrasūryāvivoditau.
aśobhetāṁ mahārāja candrasūryāvivoditau.
17.
raṇamaṇḍalamadhyasthau bhrātarau tau nararṣabhau
aśobhetām mahārāja candrasūryau iva uditau
aśobhetām mahārāja candrasūryau iva uditau
17.
mahārāja raṇamaṇḍalamadhyasthau tau bhrātarau
nararṣabhau uditau candrasūryau iva aśobhetām
nararṣabhau uditau candrasūryau iva aśobhetām
17.
O great king, those two brothers, those best of men, standing in the midst of the battle arena, shone like the risen moon and sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रणमण्डलमध्यस्थौ (raṇamaṇḍalamadhyasthau) - standing in the middle of the battle-arena (two)
- भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
- तौ (tau) - those two
- नरर्षभौ (nararṣabhau) - two best among men, two bulls among men
- अशोभेताम् (aśobhetām) - they (two) shone, they appeared beautiful
- महाराज (mahārāja) - O great king
- चन्द्रसूर्यौ (candrasūryau) - the moon and the sun
- इव (iva) - like, as, as if
- उदितौ (uditau) - two risen, two ascended
Words meanings and morphology
रणमण्डलमध्यस्थौ (raṇamaṇḍalamadhyasthau) - standing in the middle of the battle-arena (two)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of raṇamaṇḍalamadhyastha
raṇamaṇḍalamadhyastha - standing in the middle of the battle-arena
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+maṇḍala+madhya+stha)
- raṇa – battle, war, combat
noun (neuter) - maṇḍala – circle, arena, region
noun (neuter) - madhya – middle, center, mid
noun (neuter) - stha – standing, situated, abiding
adjective (masculine)
suffix from verb root
From root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
नरर्षभौ (nararṣabhau) - two best among men, two bulls among men
(noun)
Nominative, masculine, dual of nararṣabha
nararṣabha - best among men, chief of men (lit. bull among men)
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, human, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
noun (masculine)
अशोभेताम् (aśobhetām) - they (two) shone, they appeared beautiful
(verb)
3rd person , dual, middle, past imperfect (laṅ) of śobh
Root: śubh (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
चन्द्रसूर्यौ (candrasūryau) - the moon and the sun
(noun)
Nominative, masculine, dual of candrasūrya
candrasūrya - moon and sun
Compound type : dvandva (candra+sūrya)
- candra – moon, shining, radiant
noun (masculine) - sūrya – sun
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उदितौ (uditau) - two risen, two ascended
(adjective)
Nominative, masculine, dual of udita
udita - risen, ascended, appeared, said
Past Passive Participle
Derived from root √i (to go) with prefix ud
Prefix: ud
Root: i (class 2)