Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-54, verse-2

रामं संनिहितं दृष्ट्वा गदायुद्ध उपस्थिते ।
मम पुत्रः कथं भीमं प्रत्ययुध्यत संजय ॥२॥
2. rāmaṁ saṁnihitaṁ dṛṣṭvā gadāyuddha upasthite ,
mama putraḥ kathaṁ bhīmaṁ pratyayudhyata saṁjaya.
2. rāmam sannihitam dṛṣṭvā gadāyuddhe upasthite |
mama putraḥ katham bhīmam pratyayudhyata sañjaya
2. he sañjaya gadāyuddhe upasthite,
rāmam sannihitam dṛṣṭvā,
mama putraḥ katham bhīmam pratyayudhyata?
2. Dhṛtarāṣṭra asked: "O Sañjaya, with Rāma (Balarāma) present and the mace-fight having begun, how did my son confront Bhīma in battle?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामम् (rāmam) - Balarāma, Krishna's elder brother and teacher of mace warfare. (Rāma)
  • सन्निहितम् (sannihitam) - present, nearby, at hand
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • गदायुद्धे (gadāyuddhe) - in the mace fight, at the mace battle
  • उपस्थिते (upasthite) - when it had commenced, having been present
  • मम (mama) - my, of me
  • पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (son)
  • कथम् (katham) - how, in what manner
  • भीमम् (bhīmam) - One of the Pāṇḍava brothers, a renowned mace fighter. (Bhīma)
  • प्रत्ययुध्यत (pratyayudhyata) - fought against, opposed
  • सञ्जय (sañjaya) - Dhṛtarāṣṭra's charioteer and advisor, who narrates the battle. (O Sañjaya (vocative))

Words meanings and morphology

रामम् (rāmam) - Balarāma, Krishna's elder brother and teacher of mace warfare. (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (several famous figures, here Balarāma), charming, pleasing
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
सन्निहितम् (sannihitam) - present, nearby, at hand
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sannihita
sannihita - placed near, present, close at hand, imminent
Past Passive Participle
Derived from root dhā with upasargas sam and ni
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies `rāmam`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Root dṛś (to see) + suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
गदायुद्धे (gadāyuddhe) - in the mace fight, at the mace battle
(noun)
Locative, neuter, singular of gadāyuddha
gadāyuddha - mace-fight, battle with maces
Compound type : tatpuruṣa (gadā+yuddha)
  • gadā – mace, club
    noun (feminine)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
    past passive participle used as noun
    From root yudh (to fight)
    Root: yudh (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction.
उपस्थिते (upasthite) - when it had commenced, having been present
(adjective)
Locative, neuter, singular of upasthita
upasthita - present, at hand, commenced, standing near
Past Passive Participle
Derived from root sthā with upasarga upa
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction, qualifies 'gadāyuddhe'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
भीमम् (bhīmam) - One of the Pāṇḍava brothers, a renowned mace fighter. (Bhīma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma, terrible, formidable
Note: Object of `pratyayudhyata`.
प्रत्ययुध्यत (pratyayudhyata) - fought against, opposed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect past (laṅ) of yudh
Imperfect tense, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada) with upasarga prati
Prefix: prati
Root: yudh (class 4)
सञ्जय (sañjaya) - Dhṛtarāṣṭra's charioteer and advisor, who narrates the battle. (O Sañjaya (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - name of a charioteer, 'victorious'