महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-54, verse-2
रामं संनिहितं दृष्ट्वा गदायुद्ध उपस्थिते ।
मम पुत्रः कथं भीमं प्रत्ययुध्यत संजय ॥२॥
मम पुत्रः कथं भीमं प्रत्ययुध्यत संजय ॥२॥
2. rāmaṁ saṁnihitaṁ dṛṣṭvā gadāyuddha upasthite ,
mama putraḥ kathaṁ bhīmaṁ pratyayudhyata saṁjaya.
mama putraḥ kathaṁ bhīmaṁ pratyayudhyata saṁjaya.
2.
rāmam sannihitam dṛṣṭvā gadāyuddhe upasthite |
mama putraḥ katham bhīmam pratyayudhyata sañjaya
mama putraḥ katham bhīmam pratyayudhyata sañjaya
2.
he sañjaya gadāyuddhe upasthite,
rāmam sannihitam dṛṣṭvā,
mama putraḥ katham bhīmam pratyayudhyata?
rāmam sannihitam dṛṣṭvā,
mama putraḥ katham bhīmam pratyayudhyata?
2.
Dhṛtarāṣṭra asked: "O Sañjaya, with Rāma (Balarāma) present and the mace-fight having begun, how did my son confront Bhīma in battle?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामम् (rāmam) - Balarāma, Krishna's elder brother and teacher of mace warfare. (Rāma)
- सन्निहितम् (sannihitam) - present, nearby, at hand
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- गदायुद्धे (gadāyuddhe) - in the mace fight, at the mace battle
- उपस्थिते (upasthite) - when it had commenced, having been present
- मम (mama) - my, of me
- पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (son)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- भीमम् (bhīmam) - One of the Pāṇḍava brothers, a renowned mace fighter. (Bhīma)
- प्रत्ययुध्यत (pratyayudhyata) - fought against, opposed
- सञ्जय (sañjaya) - Dhṛtarāṣṭra's charioteer and advisor, who narrates the battle. (O Sañjaya (vocative))
Words meanings and morphology
रामम् (rāmam) - Balarāma, Krishna's elder brother and teacher of mace warfare. (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (several famous figures, here Balarāma), charming, pleasing
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
सन्निहितम् (sannihitam) - present, nearby, at hand
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sannihita
sannihita - placed near, present, close at hand, imminent
Past Passive Participle
Derived from root dhā with upasargas sam and ni
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies `rāmam`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Root dṛś (to see) + suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
गदायुद्धे (gadāyuddhe) - in the mace fight, at the mace battle
(noun)
Locative, neuter, singular of gadāyuddha
gadāyuddha - mace-fight, battle with maces
Compound type : tatpuruṣa (gadā+yuddha)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
past passive participle used as noun
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction.
उपस्थिते (upasthite) - when it had commenced, having been present
(adjective)
Locative, neuter, singular of upasthita
upasthita - present, at hand, commenced, standing near
Past Passive Participle
Derived from root sthā with upasarga upa
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction, qualifies 'gadāyuddhe'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
भीमम् (bhīmam) - One of the Pāṇḍava brothers, a renowned mace fighter. (Bhīma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma, terrible, formidable
Note: Object of `pratyayudhyata`.
प्रत्ययुध्यत (pratyayudhyata) - fought against, opposed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect past (laṅ) of yudh
Imperfect tense, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada) with upasarga prati
Prefix: prati
Root: yudh (class 4)
सञ्जय (sañjaya) - Dhṛtarāṣṭra's charioteer and advisor, who narrates the battle. (O Sañjaya (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - name of a charioteer, 'victorious'