महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-54, verse-15
अवबद्धशिरस्त्राणः संख्ये काञ्चनवर्मभृत् ।
रराज राजन्पुत्रस्ते काञ्चनः शैलराडिव ॥१५॥
रराज राजन्पुत्रस्ते काञ्चनः शैलराडिव ॥१५॥
15. avabaddhaśirastrāṇaḥ saṁkhye kāñcanavarmabhṛt ,
rarāja rājanputraste kāñcanaḥ śailarāḍiva.
rarāja rājanputraste kāñcanaḥ śailarāḍiva.
15.
avabaddhaśirastrāṇaḥ saṅkhye kāñcanavarmabhṛt
rarāja rājan putraḥ te kāñcanaḥ śailarāṭ iva
rarāja rājan putraḥ te kāñcanaḥ śailarāṭ iva
15.
rājan te putraḥ avabaddhaśirastrāṇaḥ kāñcanavarmabhṛt
saṅkhye kāñcanaḥ śailarāṭ iva rarāja
saṅkhye kāñcanaḥ śailarāṭ iva rarāja
15.
Your son, O king, having his helmet fastened and clad in golden armor in battle, shone like a golden king of mountains.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवबद्धशिरस्त्राणः (avabaddhaśirastrāṇaḥ) - having a helmet fastened, helmeted
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle (in battle, in the conflict)
- काञ्चनवर्मभृत् (kāñcanavarmabhṛt) - wearing golden armor
- रराज (rarāja) - shone, blazed, appeared splendid
- राजन् (rājan) - (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
- ते (te) - your
- काञ्चनः (kāñcanaḥ) - golden, made of gold
- शैलराट् (śailarāṭ) - king of mountains (king of mountains, Himālaya)
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
अवबद्धशिरस्त्राणः (avabaddhaśirastrāṇaḥ) - having a helmet fastened, helmeted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avabaddhaśirastrāṇa
avabaddhaśirastrāṇa - having a helmet tied/fastened (to the head)
Bahuvrīhi compound: 'avabaddha' (tied/fastened) + 'śirastrāṇa' (helmet).
Compound type : bahuvrīhi (avabaddha+śirastrāṇa)
- avabaddha – tied, fastened, bound
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From 'ava-bandh' (to tie down).
Prefix: ava
Root: bandh (class 9) - śirastrāṇa – helmet, head-armor
noun (neuter)
Compound: 'śiras' (head) + 'trāṇa' (protection).
Note: Qualifies 'putraḥ'.
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle (in battle, in the conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, conflict, encounter, number
From 'sam-khyā' (to count, compute) or 'sam-kha' (to injure). Context points to battle.
Root: khyā (class 2)
Note: Specifies where the action takes place.
काञ्चनवर्मभृत् (kāñcanavarmabhṛt) - wearing golden armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāñcanavarmabhṛt
kāñcanavarmabhṛt - wearing golden armor
Compound of 'kāñcana' (golden) + 'varman' (armor) + 'bhṛt' (bearing). Bahuvrīhi compound, 'one who bears golden armor'.
Compound type : bahuvrīhi (kāñcana+varman+bhṛt)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (masculine/feminine/neuter) - varman – armor, shield
noun (neuter)
Root: vṛ (class 1) - bhṛt – bearing, carrying
adjective (masculine/feminine/neuter)
Derived from root 'bhṛ' (to bear).
Root: bhṛ (class 3)
Note: Qualifies 'putraḥ'.
रराज (rarāja) - shone, blazed, appeared splendid
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of rāj
Perfect (Lit)
Reduplicated perfect form of root 'rāj'.
Root: rāj (class 1)
Note: Subject is 'putraḥ'.
राजन् (rājan) - (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun.
Root: rāj
Note: Direct address.
पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Root: put
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form of the second person pronoun 'yuṣmad'.
Note: Possessive, referring to Dhṛtarāṣṭra.
काञ्चनः (kāñcanaḥ) - golden, made of gold
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold, relating to gold
Derived from 'kañcana' (gold).
Note: Qualifies 'śailarāṭ'.
शैलराट् (śailarāṭ) - king of mountains (king of mountains, Himālaya)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śailarāj
śailarāj - king of mountains (e.g., Himālaya)
Compound of 'śaila' (mountain) and 'rājan' (king). The final 'j' becomes 'ṭ' at the end of a word or before a voiceless stop.
Compound type : tatpuruṣa (śaila+rājan)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine)
Derived from 'śilā' (rock). - rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj
Note: Part of the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
Note: Completes the simile.