Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-54, verse-15

अवबद्धशिरस्त्राणः संख्ये काञ्चनवर्मभृत् ।
रराज राजन्पुत्रस्ते काञ्चनः शैलराडिव ॥१५॥
15. avabaddhaśirastrāṇaḥ saṁkhye kāñcanavarmabhṛt ,
rarāja rājanputraste kāñcanaḥ śailarāḍiva.
15. avabaddhaśirastrāṇaḥ saṅkhye kāñcanavarmabhṛt
rarāja rājan putraḥ te kāñcanaḥ śailarāṭ iva
15. rājan te putraḥ avabaddhaśirastrāṇaḥ kāñcanavarmabhṛt
saṅkhye kāñcanaḥ śailarāṭ iva rarāja
15. Your son, O king, having his helmet fastened and clad in golden armor in battle, shone like a golden king of mountains.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अवबद्धशिरस्त्राणः (avabaddhaśirastrāṇaḥ) - having a helmet fastened, helmeted
  • सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle (in battle, in the conflict)
  • काञ्चनवर्मभृत् (kāñcanavarmabhṛt) - wearing golden armor
  • रराज (rarāja) - shone, blazed, appeared splendid
  • राजन् (rājan) - (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
  • पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
  • ते (te) - your
  • काञ्चनः (kāñcanaḥ) - golden, made of gold
  • शैलराट् (śailarāṭ) - king of mountains (king of mountains, Himālaya)
  • इव (iva) - like, as, as if

Words meanings and morphology

अवबद्धशिरस्त्राणः (avabaddhaśirastrāṇaḥ) - having a helmet fastened, helmeted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avabaddhaśirastrāṇa
avabaddhaśirastrāṇa - having a helmet tied/fastened (to the head)
Bahuvrīhi compound: 'avabaddha' (tied/fastened) + 'śirastrāṇa' (helmet).
Compound type : bahuvrīhi (avabaddha+śirastrāṇa)
  • avabaddha – tied, fastened, bound
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From 'ava-bandh' (to tie down).
    Prefix: ava
    Root: bandh (class 9)
  • śirastrāṇa – helmet, head-armor
    noun (neuter)
    Compound: 'śiras' (head) + 'trāṇa' (protection).
Note: Qualifies 'putraḥ'.
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle (in battle, in the conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, conflict, encounter, number
From 'sam-khyā' (to count, compute) or 'sam-kha' (to injure). Context points to battle.
Root: khyā (class 2)
Note: Specifies where the action takes place.
काञ्चनवर्मभृत् (kāñcanavarmabhṛt) - wearing golden armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāñcanavarmabhṛt
kāñcanavarmabhṛt - wearing golden armor
Compound of 'kāñcana' (golden) + 'varman' (armor) + 'bhṛt' (bearing). Bahuvrīhi compound, 'one who bears golden armor'.
Compound type : bahuvrīhi (kāñcana+varman+bhṛt)
  • kāñcana – golden, made of gold
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • varman – armor, shield
    noun (neuter)
    Root: vṛ (class 1)
  • bhṛt – bearing, carrying
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Derived from root 'bhṛ' (to bear).
    Root: bhṛ (class 3)
Note: Qualifies 'putraḥ'.
रराज (rarāja) - shone, blazed, appeared splendid
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of rāj
Perfect (Lit)
Reduplicated perfect form of root 'rāj'.
Root: rāj (class 1)
Note: Subject is 'putraḥ'.
राजन् (rājan) - (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun.
Root: rāj
Note: Direct address.
पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Root: put
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form of the second person pronoun 'yuṣmad'.
Note: Possessive, referring to Dhṛtarāṣṭra.
काञ्चनः (kāñcanaḥ) - golden, made of gold
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold, relating to gold
Derived from 'kañcana' (gold).
Note: Qualifies 'śailarāṭ'.
शैलराट् (śailarāṭ) - king of mountains (king of mountains, Himālaya)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śailarāj
śailarāj - king of mountains (e.g., Himālaya)
Compound of 'śaila' (mountain) and 'rājan' (king). The final 'j' becomes 'ṭ' at the end of a word or before a voiceless stop.
Compound type : tatpuruṣa (śaila+rājan)
  • śaila – mountain, rock
    noun (masculine)
    Derived from 'śilā' (rock).
  • rājan – king
    noun (masculine)
    Root: rāj
Note: Part of the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
Note: Completes the simile.