Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-54, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
एवं तदभवद्युद्धं तुमुलं जनमेजय ।
यत्र दुःखान्वितो राजा धृतराष्ट्रोऽब्रवीदिदम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evaṁ tadabhavadyuddhaṁ tumulaṁ janamejaya ,
yatra duḥkhānvito rājā dhṛtarāṣṭro'bravīdidam.
1. vaiśampāyanaḥ uvāca | evam tat abhavat yuddham tumulam
janamejaya | yatra duḥkhānvitaḥ rājā dhṛtarāṣṭraḥ abravīt idam
1. vaiśampāyanaḥ uvāca he janamejaya evam tat tumulam yuddham
abhavat yatra duḥkhānvitaḥ rājā dhṛtarāṣṭraḥ idam abravīt
1. Vaiśampāyana said: "O Janamejaya, such was that tumultuous battle, during which King Dhṛtarāṣṭra, filled with sorrow, spoke these words."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, such
  • तत् (tat) - that, it
  • अभवत् (abhavat) - occurred, happened, was
  • युद्धम् (yuddham) - battle, fight
  • तुमुलम् (tumulam) - tumultuous, noisy, violent
  • जनमेजय (janamejaya) - The king to whom Vaiśampāyana is narrating the Mahābhārata. (O Janamejaya (vocative))
  • यत्र (yatra) - in which (battle) (where, in which, when)
  • दुःखान्वितः (duḥkhānvitaḥ) - filled with sorrow, sorrowful, distressed
  • राजा (rājā) - king
  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king of Hastinapura, father of the Kauravas. (Dhṛtarāṣṭra)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • इदम् (idam) - this, these words

Words meanings and morphology

वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, a disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, such
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'yuddham'.
अभवत् (abhavat) - occurred, happened, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
past passive participle used as noun
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
तुमुलम् (tumulam) - tumultuous, noisy, violent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tumula
tumula - tumultuous, noisy, violent, furious
Note: Qualifies 'yuddham'.
जनमेजय (janamejaya) - The king to whom Vaiśampāyana is narrating the Mahābhārata. (O Janamejaya (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - name of a king, son of Parikṣit
यत्र (yatra) - in which (battle) (where, in which, when)
(indeclinable)
दुःखान्वितः (duḥkhānvitaḥ) - filled with sorrow, sorrowful, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhānvita
duḥkhānvita - accompanied by sorrow, sorrow-stricken, distressed
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+anvita)
  • duḥkha – suffering, pain, sorrow, misery
    noun (neuter)
  • anvita – accompanied by, connected with, possessed of
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root i (to go) with upasarga anu
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'rājā' and 'dhṛtarāṣṭraḥ'.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king of Hastinapura, father of the Kauravas. (Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - name of a king, 'he who sustains the kingdom'
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
  • dhṛta – held, borne, supported
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root dhṛ (to hold)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāṣṭra – kingdom, realm, country
    noun (neuter)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: brū (class 2)
इदम् (idam) - this, these words
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these, here
Note: Refers to the following speech.