Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-54, verse-19

संप्रहृष्टमना राजन्गदामादाय कौरवः ।
सृक्किणी संलिहन्राजन्क्रोधरक्तेक्षणः श्वसन् ॥१९॥
19. saṁprahṛṣṭamanā rājangadāmādāya kauravaḥ ,
sṛkkiṇī saṁlihanrājankrodharaktekṣaṇaḥ śvasan.
19. saṃprahṛṣṭamanāḥ rājan gadām ādāya kauravaḥ
sṛkkiṇī saṃlihan rājan krodharaktekṣaṇaḥ śvasan
19. rājan rājan saṃprahṛṣṭamanāḥ kauravaḥ gadām ādāya
sṛkkiṇī saṃlihan krodharaktekṣaṇaḥ śvasan (asti)
19. O king, the Kuru (Duryodhana), with a very delighted mind, having taken up his mace, licking the corners of his mouth, with eyes red from anger, and breathing heavily.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संप्रहृष्टमनाः (saṁprahṛṣṭamanāḥ) - with a greatly delighted mind
  • राजन् (rājan) - O king
  • गदाम् (gadām) - mace, club
  • आदाय (ādāya) - having taken, taking up, seizing
  • कौरवः (kauravaḥ) - Specifically referring to Duryodhana, a descendant of Kuru. (the Kuru (Duryodhana))
  • सृक्किणी (sṛkkiṇī) - the two corners of the mouth
  • संलिहन् (saṁlihan) - licking
  • राजन् (rājan) - O king
  • क्रोधरक्तेक्षणः (krodharaktekṣaṇaḥ) - whose eyes are red with anger
  • श्वसन् (śvasan) - breathing heavily, hissing, panting

Words meanings and morphology

संप्रहृष्टमनाः (saṁprahṛṣṭamanāḥ) - with a greatly delighted mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃprahṛṣṭamanas
saṁprahṛṣṭamanas - one whose mind is greatly delighted, with a very joyful mind
Compound type : bahuvrīhi (sam+pra+hṛṣṭa+manas)
  • sam – completely, intensely, together
    prefix
    Prefix: sam
  • pra – forth, forward, intensely
    prefix
    Prefix: pra
  • hṛṣṭa – delighted, thrilled, gladdened
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √hṛṣ (to be excited, rejoice)
    Root: hṛṣ (class 1)
  • manas – mind, intellect, spirit
    noun (neuter)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
गदाम् (gadām) - mace, club
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club, iron club
आदाय (ādāya) - having taken, taking up, seizing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √dā (to give, take) with prefix ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
कौरवः (kauravaḥ) - Specifically referring to Duryodhana, a descendant of Kuru. (the Kuru (Duryodhana))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru; a Kuru prince
Derived from Kuru with a patronymic suffix
सृक्किणी (sṛkkiṇī) - the two corners of the mouth
(noun)
Accusative, feminine, dual of sṛkkiṇī
sṛkkiṇī - corner of the mouth
संलिहन् (saṁlihan) - licking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃlihat
saṁlihat - licking, lapping
Present Active Participle
Derived from root √lih (to lick) with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: lih (class 2)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
क्रोधरक्तेक्षणः (krodharaktekṣaṇaḥ) - whose eyes are red with anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodharaktekṣaṇa
krodharaktekṣaṇa - having eyes red with anger
Compound type : bahuvrīhi (krodha+rakta+īkṣaṇa)
  • krodha – anger, wrath, fury
    noun (masculine)
  • rakta – red, colored, dyed; impassioned
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √rañj (to color, dye)
    Root: rañj (class 1)
  • īkṣaṇa – eye, seeing, looking
    noun (neuter)
श्वसन् (śvasan) - breathing heavily, hissing, panting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śvasat
śvasat - breathing, panting, hissing
Present Active Participle
Derived from root √śvas (to breathe, hiss)
Root: śvas (class 2)