महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-54, verse-35
रोषात्प्रस्फुरमाणोष्ठौ निरीक्षन्तौ परस्परम् ।
तौ समेतौ महात्मानौ गदाहस्तौ नरोत्तमौ ॥३५॥
तौ समेतौ महात्मानौ गदाहस्तौ नरोत्तमौ ॥३५॥
35. roṣātprasphuramāṇoṣṭhau nirīkṣantau parasparam ,
tau sametau mahātmānau gadāhastau narottamau.
tau sametau mahātmānau gadāhastau narottamau.
35.
roṣāt prasphuramāṇoṣṭhau nirīkṣantau parasparam
tau sametau mahātmanau gadāhastau narottamau
tau sametau mahātmanau gadāhastau narottamau
35.
tau mahātmanau narottamau roṣāt prasphuramāṇoṣṭhau
gadāhastau parasparam nirīkṣantau sametau
gadāhastau parasparam nirīkṣantau sametau
35.
Those two best of men (narottama) and noble (mahātman) individuals, who had now met, glared at each other, their lips trembling with rage, each holding a mace in hand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रोषात् (roṣāt) - from anger, out of rage
- प्रस्फुरमाणोष्ठौ (prasphuramāṇoṣṭhau) - two whose lips were trembling
- निरीक्षन्तौ (nirīkṣantau) - two looking at, two observing
- परस्परम् (parasparam) - each other, mutually
- तौ (tau) - those two
- समेतौ (sametau) - two met, two come together
- महात्मनौ (mahātmanau) - two great-souled ones, two noble ones
- गदाहस्तौ (gadāhastau) - two with maces in hand
- नरोत्तमौ (narottamau) - two best of men
Words meanings and morphology
रोषात् (roṣāt) - from anger, out of rage
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, rage
प्रस्फुरमाणोष्ठौ (prasphuramāṇoṣṭhau) - two whose lips were trembling
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prasphuramāṇoṣṭha
prasphuramāṇoṣṭha - having trembling lips, whose lips are quivering
Compound type : bahuvrīhi (prasphuramāṇa+oṣṭha)
- prasphuramāṇa – trembling, quivering, throbbing
adjective
Present Middle Participle
Present Middle Participle of √sphur (6th class) with prefix pra
Prefix: pra
Root: sphur (class 6) - oṣṭha – lip
noun (masculine)
निरीक्षन्तौ (nirīkṣantau) - two looking at, two observing
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nirīkṣat
nirīkṣat - looking at, beholding, observing
Present Active Participle
Present Active Participle of √īkṣ (1st class) with prefix nir
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)
परस्परम् (parasparam) - each other, mutually
(indeclinable)
Note: Functions adverbially or as an accusative object for 'nirīkṣantau'.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Here, nominative dual masculine, referring to the two main subjects.
समेतौ (sametau) - two met, two come together
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sameta
sameta - met, joined, assembled, come together
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √i (2nd class) with prefix sam
Prefix: sam
Root: i (class 2)
महात्मनौ (mahātmanau) - two great-souled ones, two noble ones
(noun)
Nominative, masculine, dual of mahātman
mahātman - great-souled, noble, generous, having a great nature
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self (ātman), soul, essence, individual soul
noun (masculine)
Note: Used substantively, referring to persons.
गदाहस्तौ (gadāhastau) - two with maces in hand
(adjective)
Nominative, masculine, dual of gadāhasta
gadāhasta - mace-handed, holding a mace
Compound type : bahuvrīhi (gadā+hasta)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - hasta – hand
noun (masculine)
नरोत्तमौ (narottamau) - two best of men
(noun)
Nominative, masculine, dual of narottama
narottama - best among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+uttama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective