महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-53, verse-36
ततो मुहुर्मुहुः प्रीत्या प्रेक्षमाणः सरस्वतीम् ।
हयैर्युक्तं रथं शुभ्रमातिष्ठत परंतपः ॥३६॥
हयैर्युक्तं रथं शुभ्रमातिष्ठत परंतपः ॥३६॥
36. tato muhurmuhuḥ prītyā prekṣamāṇaḥ sarasvatīm ,
hayairyuktaṁ rathaṁ śubhramātiṣṭhata paraṁtapaḥ.
hayairyuktaṁ rathaṁ śubhramātiṣṭhata paraṁtapaḥ.
36.
tataḥ muhurmuhuḥ prītyā prekṣamāṇaḥ sarasvatīm
hayaiḥ yuktam ratham śubhram ātiṣṭhata paraṃtapaḥ
hayaiḥ yuktam ratham śubhram ātiṣṭhata paraṃtapaḥ
36.
tataḥ paraṃtapaḥ muhurmuhuḥ prītyā sarasvatīm
prekṣamāṇaḥ hayaiḥ yuktam śubhram ratham ātiṣṭhata
prekṣamāṇaḥ hayaiḥ yuktam śubhram ratham ātiṣṭhata
36.
Then, the vanquisher of foes (paraṃtapa), lovingly gazing at the Sarasvatī (river) again and again, ascended his splendid chariot yoked with horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence
- मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again
- प्रीत्या (prītyā) - with affection, lovingly
- प्रेक्षमाणः (prekṣamāṇaḥ) - looking at, beholding, observing
- सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvati (the river)
- हयैः (hayaiḥ) - by horses
- युक्तम् (yuktam) - yoked, joined, equipped
- रथम् (ratham) - chariot
- शुभ्रम् (śubhram) - bright, splendid, auspicious
- आतिष्ठत (ātiṣṭhata) - mounted, ascended
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - Lord Rama (vanquisher of foes, tormentor of enemies)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence
(indeclinable)
मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
Reduplication of muhus (moment, instant)
प्रीत्या (prītyā) - with affection, lovingly
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - affection, love, pleasure, joy
प्रेक्षमाणः (prekṣamāṇaḥ) - looking at, beholding, observing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prekṣamāṇa
prekṣamāṇa - looking at, seeing, observing
Present Active Participle
Atmanepada participle (śānac) from root īkṣ (to see) with upasarga pra
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvati (the river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (a sacred river, goddess of knowledge)
हयैः (hayaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of haya
haya - horse
युक्तम् (yuktam) - yoked, joined, equipped
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - yoked, joined, connected, proper, engaged
Past Passive Participle
Root: yuj (class 7)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
शुभ्रम् (śubhram) - bright, splendid, auspicious
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śubhra
śubhra - bright, splendid, white, pure, auspicious
आतिष्ठत (ātiṣṭhata) - mounted, ascended
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sthā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - Lord Rama (vanquisher of foes, tormentor of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subduer of foes (an epithet of valiant persons like Rama or Arjuna)
Agent noun/adjective
Compound: para (enemy) + tapa (one who torments/burns)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, supreme, enemy
noun (masculine) - tapa – burning, tormenting, asceticism
noun (masculine)
Agent noun/adjective
From root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)