Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-53, verse-35

सरस्वती सर्वनदीषु पुण्या सरस्वती लोकसुखावहा सदा ।
सरस्वतीं प्राप्य जनाः सुदुष्कृताः सदा न शोचन्ति परत्र चेह च ॥३५॥
35. sarasvatī sarvanadīṣu puṇyā; sarasvatī lokasukhāvahā sadā ,
sarasvatīṁ prāpya janāḥ suduṣkṛtāḥ; sadā na śocanti paratra ceha ca.
35. sarasvatī sarvanadīṣu puṇyā
sarasvatī lokasukhāvahā sadā sarasvatīm
prāpya janāḥ suduṣkṛtāḥ
sadā na śocanti paratra ca iha ca
35. sarasvatī sarvanadīṣu puṇyā
sarasvatī sadā lokasukhāvahā suduṣkṛtāḥ
janāḥ sarasvatīm prāpya
sadā paratra ca iha ca na śocanti
35. The Sarasvatī (river) is the most sacred among all rivers, and it always brings well-being to the world. People, even those who have committed great misdeeds, having reached the Sarasvatī, never grieve, neither in the other world nor in this one.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvati (the river/goddess)
  • सर्वनदीषु (sarvanadīṣu) - among all rivers
  • पुण्या (puṇyā) - sacred, holy, meritorious
  • सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvati (the river/goddess)
  • लोकसुखावहा (lokasukhāvahā) - bringing happiness to the world
  • सदा (sadā) - always, ever
  • सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvati (the river)
  • प्राप्य (prāpya) - having reached, attained
  • जनाः (janāḥ) - people, persons
  • सुदुकृताः (sudukṛtāḥ) - very sinful, those who have committed great misdeeds
  • सदा (sadā) - always, ever
  • (na) - not
  • शोचन्ति (śocanti) - grieve, lament
  • परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
  • (ca) - and
  • इह (iha) - here, in this world
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvati (the river/goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (a sacred river, goddess of knowledge)
सर्वनदीषु (sarvanadīṣu) - among all rivers
(noun)
Locative, feminine, plural of sarvanadī
sarvanadī - all rivers
Compound type : karmadhāraya (sarva+nadī)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (feminine)
  • nadī – river
    noun (feminine)
पुण्या (puṇyā) - sacred, holy, meritorious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, virtuous, meritorious, good deed
सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvati (the river/goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (a sacred river, goddess of knowledge)
लोकसुखावहा (lokasukhāvahā) - bringing happiness to the world
(adjective)
Nominative, feminine, singular of lokasukhāvaha
lokasukhāvaha - bringing happiness to the world
Compound type : bahuvrīhi (loka+sukha+āvaha)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
  • sukha – happiness, joy, pleasure, comfort
    noun (neuter)
  • āvaha – bringing, causing, producing
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective
    Derived from root vah with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: vah (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvati (the river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (a sacred river, goddess of knowledge)
प्राप्य (prāpya) - having reached, attained
(indeclinable)
absolutive
Gerund from root āp with upasarga pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
जनाः (janāḥ) - people, persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, man, creature
सुदुकृताः (sudukṛtāḥ) - very sinful, those who have committed great misdeeds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sudukṛta
sudukṛta - very sinful, having committed great misdeeds
Compound type : karmadhāraya (su+duṣkṛta)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • duṣkṛta – bad deed, sin, sinful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to do) with prefix dus (bad)
    Prefix: dus
    Root: kṛ (class 8)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
शोचन्ति (śocanti) - grieve, lament
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of śuc
Root: śuc (class 1)
परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)