महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-82, verse-39
ततो द्रोणो भृशं क्रुद्धः सहसोद्वृत्य चक्षुषी ।
सात्यकिं सत्यकर्माणं स्वयमेवाभिदुद्रुवे ॥३९॥
सात्यकिं सत्यकर्माणं स्वयमेवाभिदुद्रुवे ॥३९॥
39. tato droṇo bhṛśaṁ kruddhaḥ sahasodvṛtya cakṣuṣī ,
sātyakiṁ satyakarmāṇaṁ svayamevābhidudruve.
sātyakiṁ satyakarmāṇaṁ svayamevābhidudruve.
39.
tataḥ droṇaḥ bhṛśam kruddhaḥ sahasā ud vṛtya cakṣuṣī
sātyakim satyakarmāṇam svayam eva abhi dudruve
sātyakim satyakarmāṇam svayam eva abhi dudruve
39.
tataḥ droṇaḥ bhṛśam kruddhaḥ sahasā cakṣuṣī udvṛtya
svayam eva satyakarmāṇam sātyakim abhidudruve
svayam eva satyakarmāṇam sātyakim abhidudruve
39.
Then Droṇa, greatly enraged, suddenly rolling his eyes, himself rushed directly towards Sātyaki, whose deeds are true.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - at that moment, next (then, thereafter, from there)
- द्रोणः (droṇaḥ) - The Kuru general Droṇa (Droṇa (name of a character))
- भृशम् (bhṛśam) - intensely (angered) (greatly, exceedingly, very much)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - Droṇa, being in a state of great anger (angered, enraged, furious)
- सहसा (sahasā) - suddenly (rolled his eyes) (suddenly, quickly, forcibly)
- उद् (ud) - used with 'vṛtya' to mean 'rolling up' (up, out, upwards)
- वृत्य (vṛtya) - having rolled (his eyes upwards) (having turned, having rolled, having opened)
- चक्षुषी (cakṣuṣī) - Droṇa's two eyes (two eyes)
- सात्यकिम् (sātyakim) - The warrior Sātyaki (Sātyaki)
- सत्यकर्माणम् (satyakarmāṇam) - Sātyaki, known for his valorous and true actions (whose actions are true, performing true deeds, heroic)
- स्वयम् (svayam) - Droṇa himself (without delegating) (oneself, personally, by oneself)
- एव (eva) - emphasizing Droṇa's direct action (indeed, only, just)
- अभि (abhi) - towards Sātyaki (towards, upon, in the direction of)
- दुद्रुवे (dudruve) - Droṇa rushed towards Sātyaki (rushed, ran quickly, attacked)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - at that moment, next (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
द्रोणः (droṇaḥ) - The Kuru general Droṇa (Droṇa (name of a character))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (teacher of the Kauravas and Pandavas)
Note: Subject of the sentence.
भृशम् (bhṛśam) - intensely (angered) (greatly, exceedingly, very much)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'kruddhaḥ'.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - Droṇa, being in a state of great anger (angered, enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, provoked
Past Passive Participle
From √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'droṇaḥ'.
सहसा (sahasā) - suddenly (rolled his eyes) (suddenly, quickly, forcibly)
(indeclinable)
Instrumental of sahas (force, power) used adverbially
उद् (ud) - used with 'vṛtya' to mean 'rolling up' (up, out, upwards)
(indeclinable)
वृत्य (vṛtya) - having rolled (his eyes upwards) (having turned, having rolled, having opened)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √vṛt (to turn, revolve) + -ya suffix (when preceded by a preverb)
Root: vṛt (class 1)
चक्षुषी (cakṣuṣī) - Droṇa's two eyes (two eyes)
(noun)
Accusative, neuter, dual of cakṣus
cakṣus - eye, sight
Note: Object of 'udvṛtya'.
सात्यकिम् (sātyakim) - The warrior Sātyaki (Sātyaki)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (a Yadava warrior, Yuyudhāna)
Note: Object of 'abhidudruve'.
सत्यकर्माणम् (satyakarmāṇam) - Sātyaki, known for his valorous and true actions (whose actions are true, performing true deeds, heroic)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyakarman
satyakarman - whose deeds are true, performing true actions (karma)
Compound type : bahuvrīhi (satya+karman)
- satya – true, real, truthful
adjective - karman – action, deed, work, ritual (karma)
noun (neuter)
Note: Agrees with 'sātyakim'.
स्वयम् (svayam) - Droṇa himself (without delegating) (oneself, personally, by oneself)
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizing Droṇa's direct action (indeed, only, just)
(indeclinable)
अभि (abhi) - towards Sātyaki (towards, upon, in the direction of)
(indeclinable)
दुद्रुवे (dudruve) - Droṇa rushed towards Sātyaki (rushed, ran quickly, attacked)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Liṭ) of dru
Perfect tense
Reduplicated perfect form (Liṭ)
Root: dru (class 1)