Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-82, verse-36

मागधान्द्रवतो दृष्ट्वा हतशेषान्समन्ततः ।
बलं तेऽभज्यत विभो युयुधानशरार्दितम् ॥३६॥
36. māgadhāndravato dṛṣṭvā hataśeṣānsamantataḥ ,
balaṁ te'bhajyata vibho yuyudhānaśarārditam.
36. māgadhān dravataḥ dṛṣṭvā hataśeṣān samantataḥ
balam te abhajyata vibho yuyudhānaśarārditam
36. vibho samantataḥ hataśeṣān dravataḥ māgadhān
dṛṣṭvā yuyudhānaśarārditam te balam abhajyata
36. O powerful one, seeing the surviving Magadha warriors fleeing from all sides, your army, tormented by Yuyudhāna's arrows, was routed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मागधान् (māgadhān) - Magadha warriors in the Kuru army (Magadha people, warriors from Magadha)
  • द्रवतः (dravataḥ) - fleeing (from the battlefield) (fleeing, running, moving quickly)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
  • हतशेषान् (hataśeṣān) - the surviving Magadha warriors (those remaining after being killed, survivors)
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (of the battlefield) (from all sides, all around, everywhere)
  • बलम् (balam) - the army (of the Kuru side) (strength, power, force, army)
  • ते (te) - your (Dhṛtarāṣṭra's) (your, to you)
  • अभज्यत (abhajyata) - the army was routed (was broken, was routed, was defeated)
  • विभो (vibho) - addressing Dhṛtarāṣṭra as 'lord' (O powerful one, O lord, O all-pervading one)
  • युयुधानशरार्दितम् (yuyudhānaśarārditam) - the army tormented by Yuyudhāna's arrows (tormented/afflicted by the arrows of Yuyudhāna)

Words meanings and morphology

मागधान् (māgadhān) - Magadha warriors in the Kuru army (Magadha people, warriors from Magadha)
(noun)
Accusative, masculine, plural of māgadha
māgadha - a native or king of Magadha; a mixed caste, son of a Vaiśya and a Kṣatriyā
द्रवतः (dravataḥ) - fleeing (from the battlefield) (fleeing, running, moving quickly)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dravat
dravat - running, fleeing, moving
Present Active Participle
From √dru (to run, flee)
Root: dru (class 1)
Note: Modifies 'māgadhān'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √dṛś (to see) + -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
हतशेषान् (hataśeṣān) - the surviving Magadha warriors (those remaining after being killed, survivors)
(noun)
Accusative, masculine, plural of hataśeṣa
hataśeṣa - remaining after being killed, survivors
Compound type : tatpuruṣa (hata+śeṣa)
  • hata – killed, struck, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
  • śeṣa – remainder, rest, remnant
    noun (masculine)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (of the battlefield) (from all sides, all around, everywhere)
(indeclinable)
Formed with suffix -tas from samanta (all around)
बलम् (balam) - the army (of the Kuru side) (strength, power, force, army)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, troop
ते (te) - your (Dhṛtarāṣṭra's) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Note: Enclitic form of the second person pronoun.
अभज्यत (abhajyata) - the army was routed (was broken, was routed, was defeated)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (Laṅ) of bhañj
Root: bhañj (class 7)
Note: The prefix 'a-' indicates past tense.
विभो (vibho) - addressing Dhṛtarāṣṭra as 'lord' (O powerful one, O lord, O all-pervading one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - pervading, existing everywhere, mighty, powerful, lord, sovereign
युयुधानशरार्दितम् (yuyudhānaśarārditam) - the army tormented by Yuyudhāna's arrows (tormented/afflicted by the arrows of Yuyudhāna)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yuyudhānaśarārdita
yuyudhānaśarārdita - afflicted by Yuyudhāna's arrows
Compound type : tatpuruṣa (yuyudhāna+śara+ardita)
  • yuyudhāna – Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
    proper noun (masculine)
  • śara – arrow, reed
    noun (masculine)
  • ardita – tormented, afflicted, wounded
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √ṛd (to trouble, torment)
    Root: ṛd (class 6)
Note: Agrees with 'balam'.