महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-82, verse-21
तं रणे रभसं दृष्ट्वा सहदेवं महाबलम् ।
दुर्मुखो नवभिर्बाणैस्ताडयामास भारत ॥२१॥
दुर्मुखो नवभिर्बाणैस्ताडयामास भारत ॥२१॥
21. taṁ raṇe rabhasaṁ dṛṣṭvā sahadevaṁ mahābalam ,
durmukho navabhirbāṇaistāḍayāmāsa bhārata.
durmukho navabhirbāṇaistāḍayāmāsa bhārata.
21.
tam raṇe rabhasam dṛṣṭvā sahadevam mahābalam
durmukhaḥ navabhiḥ bāṇaiḥ tāḍayāmāsa bhārata
durmukhaḥ navabhiḥ bāṇaiḥ tāḍayāmāsa bhārata
21.
bhārata,
raṇe tam rabhasam mahābalam sahadevam dṛṣṭvā durmukhaḥ navabhiḥ bāṇaiḥ tāḍayāmāsa
raṇe tam rabhasam mahābalam sahadevam dṛṣṭvā durmukhaḥ navabhiḥ bāṇaiḥ tāḍayāmāsa
21.
Having seen that impetuous and mighty Sahadeva in battle, Durmukha struck him with nine arrows, O Bharata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Sahadeva (him, that)
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- रभसम् (rabhasam) - impetuous, fierce, swift, strong
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva (proper noun)
- महाबलम् (mahābalam) - very powerful, mighty, of great strength
- दुर्मुखः (durmukhaḥ) - Durmukha (proper noun)
- नवभिः (navabhiḥ) - with nine
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- ताडयामास (tāḍayāmāsa) - struck, beat, hit
- भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya. (O descendant of Bharata, O Bharata)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Sahadeva (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Sahadeva.
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)
रभसम् (rabhasam) - impetuous, fierce, swift, strong
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rabhasa
rabhasa - impetuous, swift, strong, fierce, violent
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with 'sahadevam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dṛś' (to see) with suffix 'tvā'
Root: dṛś (class 1)
सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (a proper name, lit. 'with a god' or 'with the gods')
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
महाबलम् (mahābalam) - very powerful, mighty, of great strength
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, mighty, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
Note: Agrees with 'sahadevam'.
दुर्मुखः (durmukhaḥ) - Durmukha (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durmukha
durmukha - Durmukha (a proper name, lit. 'foul-mouthed' or 'ugly-faced')
Note: Subject of 'tāḍayāmāsa'.
नवभिः (navabhiḥ) - with nine
(numeral)
Note: Agrees with 'bāṇaiḥ'.
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Instrument of action for 'tāḍayāmāsa'.
ताडयामास (tāḍayāmāsa) - struck, beat, hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of tāḍay
Perfect tense, 3rd person singular (causative form of 'taḍ' (to strike))
From root 'taḍ' (to strike), causative stem 'tāḍay' + Perfect suffix (āmāsa).
Root: taḍ (class 1)
भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya. (O descendant of Bharata, O Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, a king of the lunar dynasty
Derived from Bharata with 'aṇ' suffix.