महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-82, verse-33
कुमारे निहते तस्मिन्मगधस्य सुते प्रभो ।
मागधाः सर्वतो यत्ता युयुधानमुपाद्रवन् ॥३३॥
मागधाः सर्वतो यत्ता युयुधानमुपाद्रवन् ॥३३॥
33. kumāre nihate tasminmagadhasya sute prabho ,
māgadhāḥ sarvato yattā yuyudhānamupādravan.
māgadhāḥ sarvato yattā yuyudhānamupādravan.
33.
kumāre nihate tasmin magadhasya sute prabho
māgadhāḥ sarvataḥ yattāḥ yuyudhānam upādravan
māgadhāḥ sarvataḥ yattāḥ yuyudhānam upādravan
33.
prabho tasmin magadhasya sute kumāre nihate sati
māgadhāḥ yattāḥ sarvataḥ yuyudhānam upādravan
māgadhāḥ yattāḥ sarvataḥ yuyudhānam upādravan
33.
O lord, when that prince, the son of Magadha, was slain, the Magadha warriors, fully prepared, rushed from all sides towards Yuyudhāna (Sātyaki).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुमारे (kumāre) - in the prince, for the prince
- निहते (nihate) - when killed, having been slain
- तस्मिन् (tasmin) - when that (prince) (in that, on that, to that)
- मगधस्य (magadhasya) - of Magadha
- सुते (sute) - in the son, for the son
- प्रभो (prabho) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O lord, O master)
- मागधाः (māgadhāḥ) - the Magadha people, the Magadha warriors
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- यत्ताः (yattāḥ) - prepared, ready, disciplined
- युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
- उपाद्रवन् (upādravan) - attacked, rushed upon, assailed
Words meanings and morphology
कुमारे (kumāre) - in the prince, for the prince
(noun)
Locative, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, youth, prince, son
Note: Part of locative absolute construction.
निहते (nihate) - when killed, having been slain
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
From root √han (to strike, kill) with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Part of locative absolute construction.
तस्मिन् (tasmin) - when that (prince) (in that, on that, to that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to `kumāre`. Part of locative absolute construction.
मगधस्य (magadhasya) - of Magadha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of magadha
magadha - name of an ancient kingdom and its people
Note: Possessive, "of Magadha".
सुते (sute) - in the son, for the son
(noun)
Locative, masculine, singular of suta
suta - son
Note: Part of locative absolute construction.
प्रभो (prabho) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king
मागधाः (māgadhāḥ) - the Magadha people, the Magadha warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of māgadha
māgadha - a native or inhabitant of Magadha, a warrior from Magadha
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
Indeclinable from sarva with suffix -tas.
यत्ताः (yattāḥ) - prepared, ready, disciplined
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yatta
yatta - prepared, ready, striving, self-controlled
Past Passive Participle
From root √yat (to strive, endeavor).
Root: yat (class 1)
Note: Qualifies `māgadhāḥ`.
युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - name of a Yadava hero, Sātyaki
Note: Object of `upādravan`.
उपाद्रवन् (upādravan) - attacked, rushed upon, assailed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of √dru
imperfect
Root √dru (1st class) with upasarga upa and ā, then imperfect ending.
Prefixes: upa+ā
Root: dru (class 1)
Note: Plural verb matches plural subject `māgadhāḥ`.