महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-82, verse-19
सहदेवे ततः षष्टिं सायकान्दुर्मुखोऽक्षिपत् ।
ननाद च महानादं तर्जयन्पाण्डवं रणे ॥१९॥
ननाद च महानादं तर्जयन्पाण्डवं रणे ॥१९॥
19. sahadeve tataḥ ṣaṣṭiṁ sāyakāndurmukho'kṣipat ,
nanāda ca mahānādaṁ tarjayanpāṇḍavaṁ raṇe.
nanāda ca mahānādaṁ tarjayanpāṇḍavaṁ raṇe.
19.
sahadeve tataḥ ṣaṣṭim sāyakān durmukhaḥ akṣipat
nanāda ca mahānādam tarjayan pāṇḍavam raṇe
nanāda ca mahānādam tarjayan pāṇḍavam raṇe
19.
tataḥ durmukhaḥ sahadeve ṣaṣṭim sāyakān akṣipat
ca raṇe pāṇḍavam tarjayan mahānādam nanāda
ca raṇe pāṇḍavam tarjayan mahānādam nanāda
19.
Then Durmukha shot sixty arrows at Sahadeva, and threatening the Pāṇḍava (Sahadeva), he roared a great roar in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सहदेवे (sahadeve) - at Sahadeva
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
- षष्टिम् (ṣaṣṭim) - sixty
- सायकान् (sāyakān) - arrows, missiles
- दुर्मुखः (durmukhaḥ) - Durmukha (name of a warrior)
- अक्षिपत् (akṣipat) - he threw, he shot
- ननाद (nanāda) - he roared, he sounded
- च (ca) - and, also
- महानादम् (mahānādam) - a great roar, a loud sound
- तर्जयन् (tarjayan) - threatening, intimidating
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pāṇḍava (Sahadeva) (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
- रणे (raṇe) - in battle, in war
Words meanings and morphology
सहदेवे (sahadeve) - at Sahadeva
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of a Pāṇḍava brother)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
(indeclinable)
षष्टिम् (ṣaṣṭim) - sixty
(numeral)
सायकान् (sāyakān) - arrows, missiles
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, missile
दुर्मुखः (durmukhaḥ) - Durmukha (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durmukha
durmukha - Durmukha (a proper name, lit. 'bad-faced')
Compound type : bahuvrīhi (dur+mukha)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
अक्षिपत् (akṣipat) - he threw, he shot
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
ननाद (nanāda) - he roared, he sounded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nad
Root: nad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महानादम् (mahānādam) - a great roar, a loud sound
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahānāda
mahānāda - a great roar, a loud sound, a great noise
Compound type : karmadhāraya (mahā+nāda)
- mahā – great, large, mighty
indeclinable - nāda – sound, roar, cry, noise
noun (masculine)
तर्जयन् (tarjayan) - threatening, intimidating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tarjayat
tarjayat - threatening, intimidating
Present Active Participle
from root tarj
Root: tarj (class 10)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pāṇḍava (Sahadeva) (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, Pāṇḍava
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat