महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-8, verse-23
ननु रुक्मरथं दृष्ट्वा प्रद्रवन्ति स्म पाण्डवाः ।
दिव्यमस्त्रं विकुर्वाणं सेनां क्षिण्वन्तमव्ययम् ॥२३॥
दिव्यमस्त्रं विकुर्वाणं सेनां क्षिण्वन्तमव्ययम् ॥२३॥
23. nanu rukmarathaṁ dṛṣṭvā pradravanti sma pāṇḍavāḥ ,
divyamastraṁ vikurvāṇaṁ senāṁ kṣiṇvantamavyayam.
divyamastraṁ vikurvāṇaṁ senāṁ kṣiṇvantamavyayam.
23.
nanu rukmaratham dṛṣṭvā pradravanti sma pāṇḍavāḥ
divyam astram vikurvāṇam senām kṣiṇvantam avyayam
divyam astram vikurvāṇam senām kṣiṇvantam avyayam
23.
nanu pāṇḍavāḥ rukmaratham divyam astram vikurvāṇam
senām kṣiṇvantam avyayam dṛṣṭvā pradravanti sma?
senām kṣiṇvantam avyayam dṛṣṭvā pradravanti sma?
23.
Did not the Pandavas, upon seeing him in his golden chariot, displaying divine weapons and annihilating the inexhaustible army, flee?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ननु (nanu) - (rhetorical question particle) (surely, indeed, is it not?)
- रुक्मरथम् (rukmaratham) - Drona, in his golden chariot (golden-charioted)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- प्रद्रवन्ति (pradravanti) - they run forth, they flee
- स्म (sma) - (indicates past tense) (particle used to denote past tense with present verbs)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
- दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- विकुर्वाणम् (vikurvāṇam) - displaying (divine weapons) (displaying, performing, changing, transforming)
- सेनाम् (senām) - army, host
- क्षिण्वन्तम् (kṣiṇvantam) - annihilating (destroying, diminishing, wasting)
- अव्ययम् (avyayam) - inexhaustible (referring to the army) (undecaying, inexhaustible, imperishable)
Words meanings and morphology
ननु (nanu) - (rhetorical question particle) (surely, indeed, is it not?)
(indeclinable)
Particle
रुक्मरथम् (rukmaratham) - Drona, in his golden chariot (golden-charioted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rukmaratha
rukmaratha - having a golden chariot
Bahuvrīhi compound: 'rukma' (gold) + 'ratha' (chariot)
Compound type : bahuvrīhi (rukma+ratha)
- rukma – gold, golden, brilliant
noun (neuter) - ratha – chariot, car, warrior
noun (masculine)
Note: Modifies the implied Drona.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root 'dṛś' (class 1)
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses action prior to 'pradravanti'.
प्रद्रवन्ति (pradravanti) - they run forth, they flee
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pra-dru
Present active indicative
From 'pra' (prefix) + root 'dru' (to run)
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
Note: Used with 'sma' to denote past habitual action or simple past.
स्म (sma) - (indicates past tense) (particle used to denote past tense with present verbs)
(indeclinable)
Particle
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu
From 'pāṇḍu' + 'aṇ' suffix
Note: Subject of 'pradravanti'.
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, supernatural
From 'div' (heaven) + 'yat' suffix
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile, a magical weapon
From root 'as' (to throw)
Root: as (class 4)
विकुर्वाणम् (vikurvāṇam) - displaying (divine weapons) (displaying, performing, changing, transforming)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vi-kṛ
vi-kṛ - to change, to transform, to perform, to display
Present Middle Participle
From 'vi' (prefix) + root 'kṛ' (to do, make)
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes Drona.
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, battle array
क्षिण्वन्तम् (kṣiṇvantam) - annihilating (destroying, diminishing, wasting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣiṇvat
kṣiṇvat - diminishing, destroying, exhausting
Present Active Participle
From root 'kṣi' (to destroy, diminish) + 'śatṛ' suffix.
Root: kṣi (class 5)
Note: Describes Drona.
अव्ययम् (avyayam) - inexhaustible (referring to the army) (undecaying, inexhaustible, imperishable)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of avyaya
avyaya - undecaying, imperishable, inexhaustible, unchanging; also an indeclinable word
'a' (not) + 'vi' (prefix) + 'aya' (going, decay)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyaya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - vyaya – expenditure, decay, loss, going apart
noun (masculine)
From 'vi' + root 'i' (to go)
Prefix: vi
Root: i (class 2)
Note: Modifies 'senām'.