महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-8, verse-20
जातरूपपरिष्कारमास्थाय रथमुत्तमम् ।
भारद्वाजः किमकरोच्छूरः संक्रन्दनो युधि ॥२०॥
भारद्वाजः किमकरोच्छूरः संक्रन्दनो युधि ॥२०॥
20. jātarūpapariṣkāramāsthāya rathamuttamam ,
bhāradvājaḥ kimakarocchūraḥ saṁkrandano yudhi.
bhāradvājaḥ kimakarocchūraḥ saṁkrandano yudhi.
20.
jātarūpaparikāram āsthāya ratham uttamam
bhāradvājaḥ kim akarot śūraḥ saṃkrandanaḥ yudhi
bhāradvājaḥ kim akarot śūraḥ saṃkrandanaḥ yudhi
20.
(he) jātarūpaparikāram uttamam ratham āsthāya,
śūraḥ saṃkrandanaḥ bhāradvājaḥ yudhi kim akarot?
śūraḥ saṃkrandanaḥ bhāradvājaḥ yudhi kim akarot?
20.
What did the heroic Bhāradvāja (Droṇa), who was like Indra (saṃkrandana) in battle, do after mounting his excellent chariot, which was adorned with gold?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जातरूपपरिकारम् (jātarūpaparikāram) - adorned with gold, golden decoration
- आस्थाय (āsthāya) - having mounted (having mounted, having taken up, having resorted to)
- रथम् (ratham) - chariot
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
- भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa (Bhāradvāja (Droṇa))
- किम् (kim) - what (what? why?)
- अकरोत् (akarot) - did he do, made he
- शूरः (śūraḥ) - heroic, brave, a hero
- संक्रन्दनः (saṁkrandanaḥ) - who was like Indra (Indra; a roarer, shouter)
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
जातरूपपरिकारम् (jātarūpaparikāram) - adorned with gold, golden decoration
(noun)
Accusative, masculine, singular of jātarūpaparikāra
jātarūpaparikāra - adorned/decorated with gold
Compound: jātarūpa (gold) + parikāra (adornment, decoration).
Compound type : Tatpuruṣa (jātarūpa+parikāra)
- jātarūpa – gold
noun (neuter)
Literally 'born beautiful', signifying natural form or gold. - parikāra – decoration, ornament, retinue
noun (masculine)
Derived from pari- + kṛ (to do, make).
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
आस्थाय (āsthāya) - having mounted (having mounted, having taken up, having resorted to)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from ā- + sthā (to stand) with lyap suffix.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Acts as an adverbial participle.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
Root: ramh (class 1)
Note: Object of 'āsthāya'.
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, chief
Superlative of 'ud' (up) or 'ut'.
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa (Bhāradvāja (Droṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvāja, Droṇa
Patronymic from Bharadvāja.
Note: Subject of the sentence.
किम् (kim) - what (what? why?)
(indeclinable)
अकरोत् (akarot) - did he do, made he
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of kṛ
imperfect past tense, 3rd person singular
Root kṛ with augment a- (imperfect). From 'a-kar-ot'.
Root: kṛ (class 8)
शूरः (śūraḥ) - heroic, brave, a hero
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - valiant, brave, heroic; a hero, warrior
Root: śū (class 5)
संक्रन्दनः (saṁkrandanaḥ) - who was like Indra (Indra; a roarer, shouter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃkrandana
saṁkrandana - Indra; a roarer, shouter, one who fights fiercely
Agent noun
Derived from sam- + krand (to cry out, shout, roar). Often an epithet for Indra.
Prefix: sam
Root: krand (class 1)
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Feminine noun of action from root yudh.
Root: yudh (class 4)