महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-8, verse-14
मन्दानां मम पुत्राणां जयाशा यस्य विक्रमे ।
बृहस्पत्युशनस्तुल्यो बुद्ध्या स निहतः कथम् ॥१४॥
बृहस्पत्युशनस्तुल्यो बुद्ध्या स निहतः कथम् ॥१४॥
14. mandānāṁ mama putrāṇāṁ jayāśā yasya vikrame ,
bṛhaspatyuśanastulyo buddhyā sa nihataḥ katham.
bṛhaspatyuśanastulyo buddhyā sa nihataḥ katham.
14.
mandānām mama putrāṇām jayāśā yasya vikrame
bṛhaspatyuśanastulyaḥ buddhyā saḥ nihataḥ katham
bṛhaspatyuśanastulyaḥ buddhyā saḥ nihataḥ katham
14.
yasya vikrame mama mandānām putrāṇām jayāśā saḥ
buddhyā bṛhaspatyuśanastulyaḥ katham nihataḥ
buddhyā bṛhaspatyuśanastulyaḥ katham nihataḥ
14.
How was he, whose valor was the hope of victory for my dull-witted sons, and who was equal to Bṛhaspati and Uśanas in intellect, slain?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्दानाम् (mandānām) - of the dull, of the slow, of the foolish
- मम (mama) - my, of me
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's sons. (of the sons)
- जयाशा (jayāśā) - hope of victory
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- विक्रमे (vikrame) - in valor, in heroism, in might
- बृहस्पत्युशनस्तुल्यः (bṛhaspatyuśanastulyaḥ) - equal to Bṛhaspati and Uśanas
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, with wisdom
- सः (saḥ) - he, that one
- निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
- कथम् (katham) - how, in what manner
Words meanings and morphology
मन्दानाम् (mandānām) - of the dull, of the slow, of the foolish
(adjective)
Genitive, masculine, plural of manda
manda - dull, slow, sluggish, foolish, weak
Root: mand (class 1)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
From first person pronoun 'asmad'.
पुत्राणाम् (putrāṇām) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's sons. (of the sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
जयाशा (jayāśā) - hope of victory
(noun)
Nominative, feminine, singular of jayāśā
jayāśā - hope for victory
Compound of 'jaya' and 'āśā'.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jaya+āśā)
- jaya – victory, triumph, conquest
noun (masculine)
From root 'ji' (to conquer).
Root: ji (class 1) - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine)
From root `āś` (to obtain, reach) + suffix `ā`.
Prefix: ā
Root: aś (class 5)
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, that
From relative pronoun 'yad'.
Note: Refers to the hero being discussed.
विक्रमे (vikrame) - in valor, in heroism, in might
(noun)
Locative, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, might, heroism, courage, step
From `vi` (prefix) + root `kram` (to step, to go).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
बृहस्पत्युशनस्तुल्यः (bṛhaspatyuśanastulyaḥ) - equal to Bṛhaspati and Uśanas
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspatyuśanastulya
bṛhaspatyuśanastulya - equal to Bṛhaspati (preceptor of the gods) and Uśanas (Śukra, preceptor of the asuras)
A compound meaning 'equal to Bṛhaspati and Uśanas'.
Compound type : itaretara-dvandva-garbha-tatpuruṣa (bṛhaspati+uśanas+tulya)
- bṛhaspati – Bṛhaspati (preceptor of the gods)
proper noun (masculine) - uśanas – Uśanas (also known as Śukra, preceptor of the asuras)
proper noun (masculine) - tulya – equal, similar, comparable
adjective (masculine)
Note: Refers to the hero.
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, with wisdom
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, intelligence, wisdom
From root `budh` (to know, understand).
Root: budh (class 1)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
From demonstrative pronoun 'tad'.
निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed
Past Passive Participle
From `ni` (prefix) + root `han` (to strike, kill) + suffix `kta`.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Interrogative adverb.