Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-5, verse-38

ततो वादित्रघोषेण सह पुंसां महास्वनैः ।
प्रादुरासीत्कृते द्रोणे हर्षः सेनापतौ तदा ॥३८॥
38. tato vāditraghoṣeṇa saha puṁsāṁ mahāsvanaiḥ ,
prādurāsītkṛte droṇe harṣaḥ senāpatau tadā.
38. tataḥ vāditraghoṣeṇa saha puṃsām mahāsvanaiḥ
prāduḥ āsīt kṛte droṇe harṣaḥ senāpatou tadā
38. tadā tataḥ droṇe senāpatou kṛte vāditraghoṣeṇa saha
puṃsām mahāsvanaiḥ (sahitaḥ) harṣaḥ prādurāsīt
38. Then, when Droṇa was made commander-in-chief, a great joy arose, accompanied by the sounds of musical instruments and the loud roars of men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • वादित्रघोषेण (vāditraghoṣeṇa) - with the sound of musical instruments
  • सह (saha) - with, together with
  • पुंसाम् (puṁsām) - of men
  • महास्वनैः (mahāsvanaiḥ) - with great roars/noises
  • प्रादुः (prāduḥ) - manifest, apparent, forth
  • आसीत् (āsīt) - was, became
  • कृते (kṛte) - when (Droṇa) was made (commander) (when made, when done, in the case of)
  • द्रोणे (droṇe) - when Droṇa (was made commander) (in Drona, concerning Drona)
  • हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight, exultation
  • सेनापतोउ (senāpatou) - as commander-in-chief (in the commander-in-chief, for the commander-in-chief post)
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
वादित्रघोषेण (vāditraghoṣeṇa) - with the sound of musical instruments
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāditraghoṣa
vāditraghoṣa - sound of musical instruments
Compound type : tatpurusha (vāditra+ghoṣa)
  • vāditra – musical instrument
    noun (neuter)
    From root vad (to speak, sound) with suffix -itra.
    Root: vad (class 1)
  • ghoṣa – sound, noise, roar
    noun (masculine)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
पुंसाम् (puṁsām) - of men
(noun)
Genitive, masculine, plural of puṃs
puṁs - man, male, person
महास्वनैः (mahāsvanaiḥ) - with great roars/noises
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāsvana
mahāsvana - great sound, loud roar
Compound type : karmadhāraya (mahā+svana)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • svana – sound, noise, roar
    noun (masculine)
प्रादुः (prāduḥ) - manifest, apparent, forth
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
कृते (kṛte) - when (Droṇa) was made (commander) (when made, when done, in the case of)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Used in locative absolute construction with droṇe and senāpatou.
द्रोणे (droṇe) - when Droṇa (was made commander) (in Drona, concerning Drona)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a character in the Mahabharata, guru of the Kauravas and Pandavas)
Note: Used in locative absolute construction with kṛte and senāpatou.
हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight, exultation
(noun)
Nominative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, excitement, exultation
Root: hṛṣ (class 1)
सेनापतोउ (senāpatou) - as commander-in-chief (in the commander-in-chief, for the commander-in-chief post)
(noun)
Locative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpurusha (senā+pati)
  • senā – army, host
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Used in locative absolute construction with kṛte and droṇe.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)