महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-5, verse-37
अथाभिषिषिचुर्द्रोणं दुर्योधनमुखा नृपाः ।
सेनापत्ये यथा स्कन्दं पुरा शक्रमुखाः सुराः ॥३७॥
सेनापत्ये यथा स्कन्दं पुरा शक्रमुखाः सुराः ॥३७॥
37. athābhiṣiṣicurdroṇaṁ duryodhanamukhā nṛpāḥ ,
senāpatye yathā skandaṁ purā śakramukhāḥ surāḥ.
senāpatye yathā skandaṁ purā śakramukhāḥ surāḥ.
37.
atha abhisiṣicuḥ droṇam duryodhanamukhāḥ nṛpāḥ
senāpatye yathā skandam purā śakramukhāḥ surāḥ
senāpatye yathā skandam purā śakramukhāḥ surāḥ
37.
atha duryodhanamukhāḥ nṛpāḥ senāpatye droṇam abhisiṣicuḥ
yathā purā śakramukhāḥ surāḥ skandam (abhisiṣicuḥ)
yathā purā śakramukhāḥ surāḥ skandam (abhisiṣicuḥ)
37.
Then, the kings led by Duryodhana consecrated Droṇa to the position of commander-in-chief, just as formerly the gods led by Indra (Śakra) consecrated Skanda.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अभिसिषिचुः (abhisiṣicuḥ) - they consecrated, they sprinkled
- द्रोणम् (droṇam) - Drona (name)
- दुर्योधनमुखाः (duryodhanamukhāḥ) - headed by Duryodhana
- नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
- सेनापत्ये (senāpatye) - for the post of commander-in-chief
- यथा (yathā) - just as, as
- स्कन्दम् (skandam) - Skanda (Kartikeya, the god of war) (Skanda (name))
- पुरा (purā) - formerly, anciently
- शक्रमुखाः (śakramukhāḥ) - headed by Indra (Shakra)
- सुराः (surāḥ) - gods, deities
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अभिसिषिचुः (abhisiṣicuḥ) - they consecrated, they sprinkled
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of abhiṣic
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 6)
द्रोणम् (droṇam) - Drona (name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a character in the Mahabharata, guru of the Kauravas and Pandavas)
दुर्योधनमुखाः (duryodhanamukhāḥ) - headed by Duryodhana
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duryodhanamukha
duryodhanamukha - having Duryodhana as chief, led by Duryodhana
Compound type : bahuvrihi (duryodhana+mukha)
- duryodhana – Duryodhana (proper name of the eldest Kaurava)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, leader
noun (neuter)
नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
सेनापत्ये (senāpatye) - for the post of commander-in-chief
(noun)
Locative, neuter, singular of senāpatya
senāpatya - the state or office of a commander-in-chief
Derived from senāpati with the taddhita suffix -ya.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
स्कन्दम् (skandam) - Skanda (Kartikeya, the god of war) (Skanda (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda (Kartikeya, Murugan), the god of war
पुरा (purā) - formerly, anciently
(indeclinable)
शक्रमुखाः (śakramukhāḥ) - headed by Indra (Shakra)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakramukha
śakramukha - having Indra as chief, led by Indra
Compound type : bahuvrihi (śakra+mukha)
- śakra – Indra (name of the king of gods)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, leader
noun (neuter)
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity