महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-2, verse-7
वसुप्रभावे वसुवीर्यसंभवे गते वसूनेव वसुंधराधिपे ।
वसूनि पुत्रांश्च वसुंधरां तथा कुरूंश्च शोचध्वमिमां च वाहिनीम् ॥७॥
वसूनि पुत्रांश्च वसुंधरां तथा कुरूंश्च शोचध्वमिमां च वाहिनीम् ॥७॥
7. vasuprabhāve vasuvīryasaṁbhave; gate vasūneva vasuṁdharādhipe ,
vasūni putrāṁśca vasuṁdharāṁ tathā; kurūṁśca śocadhvamimāṁ ca vāhinīm.
vasūni putrāṁśca vasuṁdharāṁ tathā; kurūṁśca śocadhvamimāṁ ca vāhinīm.
7.
vasuprabhāve vasuvīryasaṃbhave
gate vasūn eva vasuṃdharādhipe
vasūni putrān ca vasuṃdharām tathā
kurūn ca śocadhvam imām ca vāhinīm
gate vasūn eva vasuṃdharādhipe
vasūni putrān ca vasuṃdharām tathā
kurūn ca śocadhvam imām ca vāhinīm
7.
vasuprabhāve vasuvīryasaṃbhave vasuṃdharādhipe vasūn eva gate (sati),
vasūni,
putrān ca,
vasuṃdharām tathā,
kurūn ca,
imām vāhinīm ca śocadhvam.
vasūni,
putrān ca,
vasuṃdharām tathā,
kurūn ca,
imām vāhinīm ca śocadhvam.
7.
When the one of Vasu-like splendor, born of the Vasus' might, the ruler of the earth, has departed, you all should lament for wealth, for your sons, for the earth, for the Kurus, and for this army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसुप्रभावे (vasuprabhāve) - in the one (Bhishma) whose splendor was like the Vasus' (in one of Vasu-like splendor, in one whose influence is wealth/goodness)
- वसुवीर्यसंभवे (vasuvīryasaṁbhave) - in the one (Bhishma) born from the might of the Vasus (in one born from the might of the Vasus)
- गते (gate) - when he (Bhishma) has departed (having gone, departed)
- वसून् (vasūn) - those who are like Vasus (Vasus (deities), wealth, good things)
- एव (eva) - just like, exactly (indeed, just, only, like)
- वसुंधराधिपे (vasuṁdharādhipe) - in the ruler of the earth (Bhishma) (in the ruler of the earth, in the king)
- वसूनि (vasūni) - wealth (to be lamented for) (wealth, good things)
- पुत्रान् (putrān) - your sons (sons)
- च (ca) - and, also
- वसुंधराम् (vasuṁdharām) - the earth (to be lamented for) (the earth)
- तथा (tathā) - as well (thus, as well, similarly)
- कुरून् (kurūn) - the Kurus (to be lamented for) (the Kurus)
- च (ca) - and, also
- शोचध्वम् (śocadhvam) - you all should grieve/lament
- इमाम् (imām) - this (army) (this)
- च (ca) - and, also
- वाहिनीम् (vāhinīm) - this army (to be lamented for) (the army, the host)
Words meanings and morphology
वसुप्रभावे (vasuprabhāve) - in the one (Bhishma) whose splendor was like the Vasus' (in one of Vasu-like splendor, in one whose influence is wealth/goodness)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vasuprabhāva
vasuprabhāva - one whose splendor is like Vasu's, one whose influence is wealth/goodness
Compound type : Bahuvrihi (vasu+prabhāva)
- vasu – Vasu (a class of deities), wealth, goodness, excellent
noun (masculine) - prabhāva – splendor, power, influence, dignity
noun (masculine)
Note: Used in an absolute locative construction.
वसुवीर्यसंभवे (vasuvīryasaṁbhave) - in the one (Bhishma) born from the might of the Vasus (in one born from the might of the Vasus)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vasuvīryasaṃbhava
vasuvīryasaṁbhava - born from the might of the Vasus
Compound type : Tatpurusha (vasu+vīrya+saṃbhava)
- vasu – Vasu (a class of deities), wealth, goodness, excellent
noun (masculine) - vīrya – valor, might, strength, energy
noun (neuter) - saṃbhava – born from, arising from, origin
adjective (masculine)
Note: Used in an absolute locative construction.
गते (gate) - when he (Bhishma) has departed (having gone, departed)
(verbal derivative)
Note: Used in an absolute locative construction.
वसून् (vasūn) - those who are like Vasus (Vasus (deities), wealth, good things)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vasu
vasu - Vasu (a class of deities), wealth, goodness, excellent
एव (eva) - just like, exactly (indeed, just, only, like)
(indeclinable)
वसुंधराधिपे (vasuṁdharādhipe) - in the ruler of the earth (Bhishma) (in the ruler of the earth, in the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of vasuṃdharādhipa
vasuṁdharādhipa - ruler of the earth, king
Compound type : Tatpurusha (vasuṃdharā+adhipa)
- vasuṃdharā – earth (literally 'bearer of wealth')
noun (feminine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Note: Used in an absolute locative construction.
वसूनि (vasūni) - wealth (to be lamented for) (wealth, good things)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vasu
vasu - wealth, good things, riches
पुत्रान् (putrān) - your sons (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वसुंधराम् (vasuṁdharām) - the earth (to be lamented for) (the earth)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasuṃdharā
vasuṁdharā - earth (literally 'bearer of wealth')
तथा (tathā) - as well (thus, as well, similarly)
(indeclinable)
कुरून् (kurūn) - the Kurus (to be lamented for) (the Kurus)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants), a person of the Kuru lineage
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शोचध्वम् (śocadhvam) - you all should grieve/lament
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (Lot) of śuc
Root: śuc (class 1)
इमाम् (imām) - this (army) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वाहिनीम् (vāhinīm) - this army (to be lamented for) (the army, the host)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, river