महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-2, verse-25
एतां रौक्मीं नागकक्ष्यां च जैत्रीं जैत्रं च मे ध्वजमिन्दीवराभम् ।
श्लक्ष्णैर्वस्त्रैर्विप्रमृज्यानयस्व चित्रां मालां चात्र बद्ध्वा सजालाम् ॥२५॥
श्लक्ष्णैर्वस्त्रैर्विप्रमृज्यानयस्व चित्रां मालां चात्र बद्ध्वा सजालाम् ॥२५॥
25. etāṁ raukmīṁ nāgakakṣyāṁ ca jaitrīṁ; jaitraṁ ca me dhvajamindīvarābham ,
ślakṣṇairvastrairvipramṛjyānayasva; citrāṁ mālāṁ cātra baddhvā sajālām.
ślakṣṇairvastrairvipramṛjyānayasva; citrāṁ mālāṁ cātra baddhvā sajālām.
25.
etām raukmīm nāgakakṣyām ca jaitrīm
jaitram ca me dhvajam indivārābham
ślakṣṇaiḥ vastraiḥ vipramṛjya ānayasva
citrām mālām ca atra baddhvā sajālām
jaitram ca me dhvajam indivārābham
ślakṣṇaiḥ vastraiḥ vipramṛjya ānayasva
citrām mālām ca atra baddhvā sajālām
25.
ślakṣṇaiḥ vastraiḥ vipramṛjya etām
raukmīm jaitrīm nāgakakṣyām ca me
jaitram indivārābham dhvajam ānayasva
ca citrām sajālām mālām atra baddhvā
raukmīm jaitrīm nāgakakṣyām ca me
jaitram indivārābham dhvajam ānayasva
ca citrām sajālām mālām atra baddhvā
25.
Clean this golden and victorious elephant's girth and my victorious, lotus-hued banner thoroughly with soft cloths, and then bring them. Also, after tying a wondrous garland adorned with a net (of pearls/jewels) here (to the banner/chariot).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एताम् (etām) - this, this one
- रौक्मीम् (raukmīm) - golden, made of gold
- नागकक्ष्याम् (nāgakakṣyām) - elephant's girth, elephant harness
- च (ca) - and, also
- जैत्रीम् (jaitrīm) - victorious, triumphal
- जैत्रम् (jaitram) - victorious, triumphal
- च (ca) - and, also
- मे (me) - my, to me, for me
- ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag, standard
- इन्दीवराभम् (indīvarābham) - resembling a blue lotus, lotus-hued, lotus-like in splendor
- श्लक्ष्णैः (ślakṣṇaiḥ) - with soft, smooth, fine
- वस्त्रैः (vastraiḥ) - with cloths, with garments
- विप्रमृज्य (vipramṛjya) - having cleaned well, having rubbed thoroughly
- आनयस्व (ānayasva) - bring (you), fetch (you)
- चित्राम् (citrām) - wondrous, colorful (wondrous, colorful, variegated, beautiful)
- मालाम् (mālām) - garland, wreath
- च (ca) - and, also
- अत्र (atra) - here, in this place, on this (chariot/banner)
- बद्ध्वा (baddhvā) - having tied, having fastened
- सजालाम् (sajālām) - with a net, having a network (of pearls/jewels)
Words meanings and morphology
एताम् (etām) - this, this one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Note: Agrees with nāgakakṣyām.
रौक्मीम् (raukmīm) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of raukmī
raukma - golden, made of gold
Derived from rukma (gold). Feminine form raukmī.
Note: Agrees with nāgakakṣyām.
नागकक्ष्याम् (nāgakakṣyām) - elephant's girth, elephant harness
(noun)
Accusative, feminine, singular of nāgakakṣyā
nāgakakṣyā - elephant's girth, rope for an elephant, elephant harness
Compound nāga (elephant) + kakṣyā (girth, girdle).
Compound type : tatpurusha (nāga+kakṣyā)
- nāga – elephant; snake
noun (masculine) - kakṣyā – girth, girdle, belt
noun (feminine)
Note: Object of ānayasva.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जैत्रीम् (jaitrīm) - victorious, triumphal
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jaitrī
jaitra - victorious, triumphal
Derived from jita (conquered). Feminine form jaitrī.
Root: ji
Note: Agrees with nāgakakṣyām.
जैत्रम् (jaitram) - victorious, triumphal
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jaitra
jaitra - victorious, triumphal
Derived from jita (conquered).
Root: ji
Note: Agrees with dhvajam.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag, standard
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard
Root: dhvaj
Note: Object of ānayasva.
इन्दीवराभम् (indīvarābham) - resembling a blue lotus, lotus-hued, lotus-like in splendor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of indīvarābha
indīvarābha - resembling a blue lotus
Compound indīvara (blue lotus) + ābha (luster, resemblance).
Compound type : bahuvrīhi (indīvara+ābha)
- indīvara – blue lotus
noun (neuter) - ābha – luster, appearance, resemblance
noun (masculine)
Note: Agrees with dhvajam.
श्लक्ष्णैः (ślakṣṇaiḥ) - with soft, smooth, fine
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of ślakṣṇa
ślakṣṇa - soft, smooth, fine, delicate
Note: Agrees with vastraiḥ.
वस्त्रैः (vastraiḥ) - with cloths, with garments
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vastra
vastra - cloth, garment, dress
Root: vas
Note: Instrument of cleaning.
विप्रमृज्य (vipramṛjya) - having cleaned well, having rubbed thoroughly
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed with prefixes vi- and pra- from root mṛj (class 2) with suffix -ya.
Prefixes: vi+pra
Root: mṛj (class 2)
Note: Gerund indicating a completed action before the main verb.
आनयस्व (ānayasva) - bring (you), fetch (you)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ā-nī
Imperative
2nd person singular, Ātmanepada, from root nī (class 1) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
चित्राम् (citrām) - wondrous, colorful (wondrous, colorful, variegated, beautiful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of citra
citra - wondrous, colorful, variegated, beautiful, strange
Note: Agrees with mālām.
मालाम् (mālām) - garland, wreath
(noun)
Accusative, feminine, singular of mālā
mālā - garland, wreath, necklace
Note: Object of baddhvā.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place, on this (chariot/banner)
(indeclinable)
बद्ध्वा (baddhvā) - having tied, having fastened
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root bandh (class 9) with suffix -tvā.
Root: bandh (class 9)
Note: Gerund indicating a completed action before the main verb.
सजालाम् (sajālām) - with a net, having a network (of pearls/jewels)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sajālā
sajālā - with a net, having a network (of pearls/jewels)
Bahuvrīhi compound sa (with) + jāla (net, network). Feminine form sajālā.
Compound type : bahuvrīhi (sa+jāla)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix for Bahuvrīhi compounds. - jāla – net, network, web
noun (neuter)
Note: Agrees with mālām.