महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-2, verse-20
कर्तास्म्येतत्सत्पुरुषार्यकर्म त्यक्त्वा प्राणाननुयास्यामि भीष्मम् ।
सर्वान्संख्ये शत्रुसंघान्हनिष्ये हतस्तैर्वा वीरलोकं गमिष्ये ॥२०॥
सर्वान्संख्ये शत्रुसंघान्हनिष्ये हतस्तैर्वा वीरलोकं गमिष्ये ॥२०॥
20. kartāsmyetatsatpuruṣāryakarma; tyaktvā prāṇānanuyāsyāmi bhīṣmam ,
sarvānsaṁkhye śatrusaṁghānhaniṣye; hatastairvā vīralokaṁ gamiṣye.
sarvānsaṁkhye śatrusaṁghānhaniṣye; hatastairvā vīralokaṁ gamiṣye.
20.
kartā asmi etat satpuruṣāryakarma
tyaktvā prāṇān anuyāsyāmi bhīṣmam
sarvān saṅkhye śatrusaṅghān
haniṣye hataḥ taiḥ vā vīralokam gamiṣye
tyaktvā prāṇān anuyāsyāmi bhīṣmam
sarvān saṅkhye śatrusaṅghān
haniṣye hataḥ taiḥ vā vīralokam gamiṣye
20.
aham etat satpuruṣāryakarma kartā
asmi prāṇān tyaktvā bhīṣmam anuyāsyāmi
saṅkhye sarvān śatrusaṅghān haniṣye
vā taiḥ hataḥ vīralokam gamiṣye
asmi prāṇān tyaktvā bhīṣmam anuyāsyāmi
saṅkhye sarvān śatrusaṅghān haniṣye
vā taiḥ hataḥ vīralokam gamiṣye
20.
I am the doer of this noble deed befitting a good person. Having given up my life, I will follow Bhishma. I will kill all hordes of enemies in battle, or, if killed by them, I will go to the world of heroes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्ता (kartā) - doer, agent, creator
- अस्मि (asmi) - I am
- एतत् (etat) - this, this one
- सत्पुरुषार्यकर्म (satpuruṣāryakarma) - noble deed of a good man, action of a virtuous and noble person
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- प्राणान् (prāṇān) - my life (plural used for emphasis/totality) (lives, breaths, vital airs)
- अनुयास्यामि (anuyāsyāmi) - I will follow
- भीष्मम् (bhīṣmam) - the revered grandfather and warrior Bhishma (Bhishma)
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle (in battle, in war, in enumeration)
- शत्रुसङ्घान् (śatrusaṅghān) - hordes of enemies, groups of foes
- हनिष्ये (haniṣye) - I will kill, I will strike
- हतः (hataḥ) - killed, struck, slain
- तैः (taiḥ) - by them
- वा (vā) - or, either
- वीरलोकम् (vīralokam) - world of heroes, realm of warriors
- गमिष्ये (gamiṣye) - I will go, I will proceed
Words meanings and morphology
कर्ता (kartā) - doer, agent, creator
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, agent, creator
Agent noun from root kṛ (to do) with -tṛ suffix.
Root: kṛ (class 8)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
Root verb as (to be), first person singular, active voice.
Root: as (class 2)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
सत्पुरुषार्यकर्म (satpuruṣāryakarma) - noble deed of a good man, action of a virtuous and noble person
(noun)
Nominative, neuter, singular of satpuruṣāryakarma
satpuruṣāryakarma - noble deed of a good man, action of a virtuous and noble person
Compound type : tatpurusha (satpuruṣa+āryakarma)
- satpuruṣa – good man, virtuous person
noun (masculine) - āryakarma – noble deed, action of a noble person
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Compound of satpuruṣa (good man) and āryakarma (noble deed).
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root tyaj (to abandon) with ktvā suffix.
Root: tyaj (class 1)
प्राणान् (prāṇān) - my life (plural used for emphasis/totality) (lives, breaths, vital airs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air
Prefix: pra
Root: an (class 2)
अनुयास्यामि (anuyāsyāmi) - I will follow
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of anuyā
Future Indicative
From root yā (to go) with prefix anu, first person singular, active voice.
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
भीष्मम् (bhīṣmam) - the revered grandfather and warrior Bhishma (Bhishma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name), dreadful, terrible
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle (in battle, in war, in enumeration)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, war, enumeration
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
शत्रुसङ्घान् (śatrusaṅghān) - hordes of enemies, groups of foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatrusaṅgha
śatrusaṅgha - hordes of enemies, groups of foes
Compound type : tatpurusha (śatru+saṅgha)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - saṅgha – horde, multitude, collection, group
noun (masculine)
From sam-han (to strike together, collect).
Prefix: sam
Root: han (class 2)
हनिष्ये (haniṣye) - I will kill, I will strike
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future Indicative
Root verb han (to kill), first person singular, active voice.
Root: han (class 2)
हतः (hataḥ) - killed, struck, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, slain
Past Passive Participle
From root han (to kill) with kta suffix.
Root: han (class 2)
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
वीरलोकम् (vīralokam) - world of heroes, realm of warriors
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīraloka
vīraloka - world of heroes, realm of warriors
Compound type : tatpurusha (vīra+loka)
- vīra – hero, warrior, brave
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 10)
गमिष्ये (gamiṣye) - I will go, I will proceed
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Indicative
Root verb gam (to go), first person singular, active voice.
Root: gam (class 1)