Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-2, verse-30

प्रयाहि सूताशु यतः किरीटी वृकोदरो धर्मसुतो यमौ च ।
तान्वा हनिष्यामि समेत्य संख्ये भीष्माय वैष्यामि हतो द्विषद्भिः ॥३०॥
30. prayāhi sūtāśu yataḥ kirīṭī; vṛkodaro dharmasuto yamau ca ,
tānvā haniṣyāmi sametya saṁkhye; bhīṣmāya vaiṣyāmi hato dviṣadbhiḥ.
30. prayāhi sūta āśu yataḥ kirīṭī
vṛkodaraḥ dharma-sutaḥ yamau ca tān
vā haniṣyāmi sametya saṃkhye
bhīṣmāya vaiṣyāmi hataḥ dviṣadbhiḥ
30. Sūta (O charioteer),
āśu (quickly) yataḥ (where) kirīṭī (Arjuna),
vṛkodaraḥ (Bhīma),
dharma-sutaḥ (Yudhiṣṭhira) ca (and) yamau (Nakula and Sahadeva) [are],
prayāhi (go).
Saṃkhye (in battle) sametya (having met) tān (them) vā (either) haniṣyāmi (I will kill),
vā (or) dviṣadbhiḥ (by enemies) hataḥ (killed) bhīṣmāya (to Bhīṣma) vaiṣyāmi (I will go).
30. O charioteer, quickly go to where Kirīṭī (Arjuna), Vṛkodara (Bhīma), the son of dharma (Yudhiṣṭhira), and the two Yamas (Nakula and Sahadeva) are. Either I will kill them, having met them in battle, or, having been killed by my enemies, I will go to Bhīṣma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रयाहि (prayāhi) - go quickly (go forth, depart, proceed (imperative))
  • सूत (sūta) - O charioteer (charioteer)
  • आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
  • यतः (yataḥ) - where (where, from where, because, since)
  • किरीटी (kirīṭī) - Kirīṭī (Arjuna) (Kirīṭī (crowned one))
  • वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vṛkodara (Bhīma) (Vṛkodara (wolf-bellied))
  • धर्म-सुतः (dharma-sutaḥ) - son of dharma (Yudhiṣṭhira) (son of dharma, son of justice)
  • यमौ (yamau) - the two Yamas (Nakula and Sahadeva) (the two Yamas (twins))
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • तान् (tān) - them (the Pāṇḍavas) (them, those)
  • वा (vā) - either (or, either...or)
  • हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill (I will kill, I will strike)
  • समेत्य (sametya) - having met (having met, having come together, having approached)
  • संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in conflict, in number)
  • भीष्माय (bhīṣmāya) - to Bhīṣma (to Bhīṣma (a proper name))
  • वैष्यामि (vaiṣyāmi) - I will go (to the afterlife to meet Bhīṣma) (I will go, I will approach)
  • हतः (hataḥ) - killed (by enemies) (killed, struck, destroyed)
  • द्विषद्भिः (dviṣadbhiḥ) - by my enemies (by enemies, by haters)

Words meanings and morphology

प्रयाहि (prayāhi) - go quickly (go forth, depart, proceed (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prayāhi
Imperative
From root 'yā' (to go) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
सूत (sūta) - O charioteer (charioteer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, carpenter
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
Note: Used as an adverb.
यतः (yataḥ) - where (where, from where, because, since)
(indeclinable)
किरीटी (kirīṭī) - Kirīṭī (Arjuna) (Kirīṭī (crowned one))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - wearing a diadem or tiara, crowned; an epithet of Arjuna
Derived from 'kirīṭa' (diadem) with the possessive suffix '-in'.
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vṛkodara (Bhīma) (Vṛkodara (wolf-bellied))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied (one with a voracious appetite); an epithet of Bhīma
Compound epithet.
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
  • udara – belly, abdomen
    noun (neuter)
धर्म-सुतः (dharma-sutaḥ) - son of dharma (Yudhiṣṭhira) (son of dharma, son of justice)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmasuta
dharmasuta - son of dharma (natural law, righteousness)
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+suta)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • suta – son, offspring
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'sū' (to bring forth, produce).
    Root: sū (class 2)
यमौ (yamau) - the two Yamas (Nakula and Sahadeva) (the two Yamas (twins))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of yama
yama - twin, Yama (god of death), self-control
Note: Refers to the twins Nakula and Sahadeva.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
तान् (tān) - them (the Pāṇḍavas) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
वा (vā) - either (or, either...or)
(indeclinable)
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill (I will kill, I will strike)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future Tense
From root 'han' (to strike, kill). Future form, 1st person singular.
Root: han (class 2)
समेत्य (sametya) - having met (having met, having come together, having approached)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'i' (to go) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in conflict, in number)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, conflict, number, enumeration
भीष्माय (bhīṣmāya) - to Bhīṣma (to Bhīṣma (a proper name))
(proper noun)
Dative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a celebrated warrior in the Mahābhārata)
वैष्यामि (vaiṣyāmi) - I will go (to the afterlife to meet Bhīṣma) (I will go, I will approach)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vi-iṣ
Future Tense
From root 'iṣ' (to go, desire) with prefix 'vi'. More commonly, from root 'i' (to go) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: i (class 2)
हतः (hataḥ) - killed (by enemies) (killed, struck, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed, smitten
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
द्विषद्भिः (dviṣadbhiḥ) - by my enemies (by enemies, by haters)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - enemy, hater, hostile
Present Active Participle
From root 'dviṣ' (to hate), used as a noun meaning 'hater' or 'enemy'.
Root: dviṣ (class 2)