महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-160, verse-3
तत्तु मर्षितमस्माभिर्भवतः प्रियकाम्यया ।
त एते परिविश्रान्ताः पाण्डवा बलवत्तराः ॥३॥
त एते परिविश्रान्ताः पाण्डवा बलवत्तराः ॥३॥
3. tattu marṣitamasmābhirbhavataḥ priyakāmyayā ,
ta ete pariviśrāntāḥ pāṇḍavā balavattarāḥ.
ta ete pariviśrāntāḥ pāṇḍavā balavattarāḥ.
3.
tat tu marṣitam asmābhiḥ bhavataḥ priyakāmyayā
ta ete pariviśrāntāḥ pāṇḍavāḥ balavattarāḥ
ta ete pariviśrāntāḥ pāṇḍavāḥ balavattarāḥ
3.
asmābhiḥ bhavataḥ priyakāmyayā tat tu marṣitam
ta ete pāṇḍavāḥ pariviśrāntāḥ balavattarāḥ
ta ete pāṇḍavāḥ pariviśrāntāḥ balavattarāḥ
3.
However, that (past offense) was endured by us out of a desire for your well-being. But now, these Pāṇḍavas, having rested completely, have become much stronger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, therefore
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- मर्षितम् (marṣitam) - endured, tolerated, forgiven
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- भवतः (bhavataḥ) - of you, your (polite)
- प्रियकाम्यया (priyakāmyayā) - out of a desire for the good, for welfare, for favor
- त (ta) - those, they
- एते (ete) - these
- परिविश्रान्ताः (pariviśrāntāḥ) - completely rested, thoroughly rested
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
- बलवत्तराः (balavattarāḥ) - much stronger, more powerful
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
मर्षितम् (marṣitam) - endured, tolerated, forgiven
(adjective)
Nominative, neuter, singular of marṣita
marṣita - endured, tolerated, forgiven
Past Passive Participle
Derived from root mṛṣ with suffix -ta.
Root: mṛṣ (class 4)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
भवतः (bhavataḥ) - of you, your (polite)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (polite address), your honor
Present Active Participle
From root bhū, used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
प्रियकाम्यया (priyakāmyayā) - out of a desire for the good, for welfare, for favor
(noun)
Instrumental, feminine, singular of priyakāmya
priyakāmya - desire for what is dear or agreeable, desire for welfare
Compound type : tatpuruṣa (priya+kāmya)
- priya – dear, beloved, pleasing; a friend
adjective (masculine) - kāmya – desire, wish, desirable, longed for
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
त (ta) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
परिविश्रान्ताः (pariviśrāntāḥ) - completely rested, thoroughly rested
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pariviśrānta
pariviśrānta - completely rested, thoroughly rested, refreshed
Past Passive Participle
Derived from root śram (to be weary, to rest) with upasargas pari- and vi-.
Prefixes: pari+vi
Root: śram (class 4)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu (name of a king).
बलवत्तराः (balavattarāḥ) - much stronger, more powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balavattara
balavattara - stronger, more powerful, mightier
Comparative degree of 'balavat' (powerful, strong).