महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-160, verse-25
तं न वित्तपतिर्नेन्द्रो न यमो न जलेश्वरः ।
नासुरोरगरक्षांसि क्षपयेयुः सहायुधम् ॥२५॥
नासुरोरगरक्षांसि क्षपयेयुः सहायुधम् ॥२५॥
25. taṁ na vittapatirnendro na yamo na jaleśvaraḥ ,
nāsuroragarakṣāṁsi kṣapayeyuḥ sahāyudham.
nāsuroragarakṣāṁsi kṣapayeyuḥ sahāyudham.
25.
tam na vittapatiḥ na indraḥ na yamaḥ na jaleśvaraḥ
na asura uraga rakṣāṃsi kṣapayeyuḥ saha āyudham
na asura uraga rakṣāṃsi kṣapayeyuḥ saha āyudham
25.
vittapatiḥ na indraḥ na yamaḥ na jaleśvaraḥ na
asura uraga rakṣāṃsi tam saha āyudham kṣapayeyuḥ
asura uraga rakṣāṃsi tam saha āyudham kṣapayeyuḥ
25.
Neither the lord of wealth (vittapati), nor Indra, nor Yama, nor the lord of waters (jaleśvara) – neither `asuras`, `uragas` (serpents), nor `rakṣasas` – could destroy him along with his weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- न (na) - not, neither, nor
- वित्तपतिः (vittapatiḥ) - Kubera, the god of wealth (lord of wealth)
- न (na) - not, neither, nor
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra, the king of gods (Indra)
- न (na) - not, neither, nor
- यमः (yamaḥ) - Yama, the god of death (Yama)
- न (na) - not, neither, nor
- जलेश्वरः (jaleśvaraḥ) - Varuṇa, the god of waters (lord of waters)
- न (na) - not, neither, nor
- असुर (asura) - demon, anti-god
- उरग (uraga) - serpent, nāga
- रक्षांसि (rakṣāṁsi) - rākṣasas, demons
- क्षपयेयुः (kṣapayeyuḥ) - they may destroy, they should destroy, they can destroy
- सह (saha) - with, along with
- आयुधम् (āyudham) - weapon, arms
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
न (na) - not, neither, nor
(indeclinable)
वित्तपतिः (vittapatiḥ) - Kubera, the god of wealth (lord of wealth)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vittapati
vittapati - lord of wealth, Kubera
Compound type : tatpuruṣa (vitta+pati)
- vitta – wealth, property, acquisition
noun (neuter) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
न (na) - not, neither, nor
(indeclinable)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra, the king of gods (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, king of gods
न (na) - not, neither, nor
(indeclinable)
यमः (yamaḥ) - Yama, the god of death (Yama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama, god of death
न (na) - not, neither, nor
(indeclinable)
जलेश्वरः (jaleśvaraḥ) - Varuṇa, the god of waters (lord of waters)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jaleśvara
jaleśvara - lord of waters, Varuṇa
Compound type : tatpuruṣa (jala+īśvara)
- jala – water
noun (neuter) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
न (na) - not, neither, nor
(indeclinable)
असुर (asura) - demon, anti-god
(noun)
Nominative, masculine, plural of asura
asura - demon, anti-god
उरग (uraga) - serpent, nāga
(noun)
Nominative, masculine, plural of uraga
uraga - serpent, nāga (a class of semi-divine beings)
रक्षांसि (rakṣāṁsi) - rākṣasas, demons
(noun)
Nominative, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - rākṣasa, demon
Note: Used here for the class of beings, although grammatically neuter plural.
क्षपयेयुः (kṣapayeyuḥ) - they may destroy, they should destroy, they can destroy
(verb)
3rd person , plural, active, Optative (vidhiliṅ) of kṣap
Root: kṣap (class 10)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
आयुधम् (āyudham) - weapon, arms
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyudha
āyudha - weapon, arms