महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-81, verse-32
ततोऽभिवीक्ष्याप्रतिमप्रभावस्तवात्मजस्त्वरमाणो रथेन ।
अभ्याययौ भीमसेनं निहन्तुं समुद्यतास्त्रः सुरराजकल्पः ॥३२॥
अभ्याययौ भीमसेनं निहन्तुं समुद्यतास्त्रः सुरराजकल्पः ॥३२॥
32. tato'bhivīkṣyāpratimaprabhāva;stavātmajastvaramāṇo rathena ,
abhyāyayau bhīmasenaṁ nihantuṁ; samudyatāstraḥ surarājakalpaḥ.
abhyāyayau bhīmasenaṁ nihantuṁ; samudyatāstraḥ surarājakalpaḥ.
32.
tataḥ abhivīkṣya apratimaprabhāvaḥ
tava ātmajaḥ tvaramāṇaḥ
rathena abhyāyayau bhīmasenam nihantum
samudyatāstraḥ surarājakalpaḥ
tava ātmajaḥ tvaramāṇaḥ
rathena abhyāyayau bhīmasenam nihantum
samudyatāstraḥ surarājakalpaḥ
32.
tataḥ tava ātmajaḥ apratimaprabhāvaḥ
surarājakalpaḥ abhivīkṣya
tvaramāṇaḥ rathena samudyatāstraḥ
bhīmasenam nihantum abhyāyayau
surarājakalpaḥ abhivīkṣya
tvaramāṇaḥ rathena samudyatāstraḥ
bhīmasenam nihantum abhyāyayau
32.
Then your son (Duryodhana), whose might was incomparable and who resembled the king of the gods, having observed (the situation), swiftly advanced in his chariot towards Bhimasena with weapon raised, intending to kill him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom)
- अभिवीक्ष्य (abhivīkṣya) - having observed (the situation) (having observed, having seen)
- अप्रतिमप्रभावः (apratimaprabhāvaḥ) - (your son) of incomparable might (of incomparable might/power)
- तव (tava) - your (son) (your, of you)
- आत्मजः (ātmajaḥ) - your son (Duryodhana) (son, born from oneself)
- त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hastening (Duryodhana) (hastening, hurrying)
- रथेन (rathena) - in his chariot (by chariot, with a chariot)
- अभ्याययौ (abhyāyayau) - approached (Bhimasena) (approached, went towards)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
- निहन्तुम् (nihantum) - intending to kill (Bhimasena) (to kill, to strike down)
- समुद्यतास्त्रः (samudyatāstraḥ) - (Duryodhana) with weapon raised (with weapon raised/ready)
- सुरराजकल्पः (surarājakalpaḥ) - (Duryodhana) resembling the king of gods (Indra) (resembling the king of gods)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom)
(indeclinable)
Adverbial suffix '-tas' from 'tad'
Root: tad
अभिवीक्ष्य (abhivīkṣya) - having observed (the situation) (having observed, having seen)
(indeclinable)
Absolutive
From root 'īkṣ' (to see) with upasargas 'abhi' and 'vi', and suffix '-ya'
Prefixes: abhi+vi
Root: īkṣ (class 1)
अप्रतिमप्रभावः (apratimaprabhāvaḥ) - (your son) of incomparable might (of incomparable might/power)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apratimaprabhāva
apratimaprabhāva - of incomparable power or might, unrivaled in influence
Compound type : bahuvrihi (a+pratima+prabhāva)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - pratima – measure, comparison, image, equal
noun (masculine)
Derived from root 'mā' (to measure) with upasarga 'prati'
Prefix: prati
Root: mā (class 2) - prabhāva – power, might, influence, splendor
noun (masculine)
Derived from root 'bhū' (to be) with upasarga 'pra'
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'ātmajaḥ'.
तव (tava) - your (son) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, dual, plural)
आत्मजः (ātmajaḥ) - your son (Duryodhana) (son, born from oneself)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, daughter, born of self (ātman)
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit (ātman), body
noun (masculine)
Derived from root 'an' (to breathe)
Root: an (class 2) - ja – born, produced from
suffix (masculine)
Derived from root 'jan' (to be born), used as a suffix in compounds
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Duryodhana, your son (of Dhritarashtra).
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hastening (Duryodhana) (hastening, hurrying)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hastening, hurrying, being quick
Present Middle Participle
From root 'tvar' (to hasten) in present middle participle
Root: tvar (class 1)
Note: Agrees with 'ātmajaḥ'.
रथेन (rathena) - in his chariot (by chariot, with a chariot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Derived from root 'ramh' (to go swiftly)
Root: ramh
अभ्याययौ (abhyāyayau) - approached (Bhimasena) (approached, went towards)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhyāyayau
Perfect tense
From root 'i' (to go) with upasargas 'abhi' and 'ā', in perfect tense, 3rd person singular active
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of the second Pandava, known for his strength
निहन्तुम् (nihantum) - intending to kill (Bhimasena) (to kill, to strike down)
(indeclinable)
Infinitive
From root 'han' (to strike, kill) with upasarga 'ni', and infinitive suffix '-tum'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
समुद्यतास्त्रः (samudyatāstraḥ) - (Duryodhana) with weapon raised (with weapon raised/ready)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudyatāstra
samudyatāstra - having weapons raised, with ready weapons
Compound type : bahuvrihi (samudyata+astra)
- samudyata – raised, prepared, ready
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'yam' (to raise, control) with upasargas 'sam' and 'ud'
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Derived from root 'as' (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Agrees with 'ātmajaḥ'.
सुरराजकल्पः (surarājakalpaḥ) - (Duryodhana) resembling the king of gods (Indra) (resembling the king of gods)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of surarājakalpa
surarājakalpa - resembling the king of gods (Indra)
Compound type : tatpurusha (sura+rāja+kalpa)
- sura – god, deity
noun (masculine)
Root: svṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - kalpa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
Suffix indicating similarity
Root: kḷp (class 1)
Note: Agrees with 'ātmajaḥ'.