महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-81, verse-30
तमापतन्तं महता जवेन जयद्रथः सगदं भीमसेनम् ।
विव्याध घोरैर्यमदण्डकल्पैः शितैः शरैः पञ्चशतैः समन्तात् ॥३०॥
विव्याध घोरैर्यमदण्डकल्पैः शितैः शरैः पञ्चशतैः समन्तात् ॥३०॥
30. tamāpatantaṁ mahatā javena; jayadrathaḥ sagadaṁ bhīmasenam ,
vivyādha ghorairyamadaṇḍakalpaiḥ; śitaiḥ śaraiḥ pañcaśataiḥ samantāt.
vivyādha ghorairyamadaṇḍakalpaiḥ; śitaiḥ śaraiḥ pañcaśataiḥ samantāt.
30.
tam āpatantam mahatā javena
jayadrathaḥ sagadam bhīmasenam
vivyādha ghoraiḥ yamadaṇḍakalpaiḥ
śitaiḥ śaraiḥ pañcaśataiḥ samantāt
jayadrathaḥ sagadam bhīmasenam
vivyādha ghoraiḥ yamadaṇḍakalpaiḥ
śitaiḥ śaraiḥ pañcaśataiḥ samantāt
30.
jayadrathaḥ sagadam ghoraiḥ
yamadaṇḍakalpaiḥ śitaiḥ pañcaśataiḥ
śaraiḥ tam āpatantam bhīmasenam
mahatā javena samantāt vivyādha
yamadaṇḍakalpaiḥ śitaiḥ pañcaśataiḥ
śaraiḥ tam āpatantam bhīmasenam
mahatā javena samantāt vivyādha
30.
Jayadratha struck Bhimasena, who was approaching swiftly with his mace, from all sides with five hundred terrible, sharp arrows resembling the rod of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that Bhimasena (him, that)
- आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (Bhimasena) (approaching)
- महता (mahatā) - with great (speed) (with great, by great)
- जवेन (javena) - with speed (with speed, by speed)
- जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha
- सगदम् (sagadam) - with his mace (referring to Bhimasena) (with mace, accompanied by mace)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
- विव्याध (vivyādha) - struck (pierced, struck, hit)
- घोरैः (ghoraiḥ) - with terrible (arrows) (with terrible, dreadful)
- यमदण्डकल्पैः (yamadaṇḍakalpaiḥ) - resembling the rod of Yama (resembling Yama's rod/mace)
- शितैः (śitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, honed)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- पञ्चशतैः (pañcaśataiḥ) - with five hundred (arrows) (with five hundred)
- समन्तात् (samantāt) - from all sides (from all sides, all around)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that Bhimasena (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (Bhimasena) (approaching)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - approaching, falling upon
Present Active Participle
Derived from root 'pat' with upasarga 'ā'
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
महता (mahatā) - with great (speed) (with great, by great)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important
Note: Agrees with 'javena'.
जवेन (javena) - with speed (with speed, by speed)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of java
java - speed, swiftness, velocity
Derived from root 'ju' (to go swiftly)
Root: ju (class 1)
जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - name of a king, son-in-law of Dhritarashtra
Compound type : karmadhāraya (jaya+ratha)
- jaya – victory, conquest
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ramh
सगदम् (sagadam) - with his mace (referring to Bhimasena) (with mace, accompanied by mace)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sagada
sagada - accompanied by a mace, having a mace
Compound type : bahuvrihi (sa+gada)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating accompaniment - gada – mace, club
noun (feminine)
Derived from root 'gad' (to speak, to sound)
Root: gad (class 1)
Note: Agrees with 'bhīmasenam'.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of the second Pandava, known for his strength
विव्याध (vivyādha) - struck (pierced, struck, hit)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Perfect tense
Root 'vyadh' (class 4) in perfect tense, 3rd person singular active
Root: vyadh (class 4)
घोरैः (ghoraiḥ) - with terrible (arrows) (with terrible, dreadful)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Note: Agrees with 'śaraiḥ'.
यमदण्डकल्पैः (yamadaṇḍakalpaiḥ) - resembling the rod of Yama (resembling Yama's rod/mace)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of yamadaṇḍakalpa
yamadaṇḍakalpa - resembling Yama's rod or staff
Compound type : tatpurusha (yama+daṇḍa+kalpa)
- yama – god of death, Yama
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - daṇḍa – rod, staff, mace, punishment
noun (masculine)
Root: daṇḍ (class 10) - kalpa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
Suffix indicating similarity
Root: kḷp (class 1)
Note: Agrees with 'śaraiḥ'.
शितैः (śitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, honed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharp, whetted, honed
Past Passive Participle
Derived from root 'śo' (to sharpen) or 'śi'
Root: śo (class 4)
Note: Agrees with 'śaraiḥ'.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Derived from root 'śṛ' (to hurt, to break)
Root: śṛ (class 9)
पञ्चशतैः (pañcaśataiḥ) - with five hundred (arrows) (with five hundred)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pañcaśata
pañcaśata - five hundred
Compound type : dvigu (pañca+śata)
- pañca – five
indeclinable
Cardinal number - śata – hundred
noun (neuter)
Note: Agrees with 'śaraiḥ'.
समन्तात् (samantāt) - from all sides (from all sides, all around)
(indeclinable)
Adverb formed from 'samanta' with suffix '-tāt'