Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-81, verse-31

अचिन्तयित्वा स शरांस्तरस्वी वृकोदरः क्रोधपरीतचेताः ।
जघान वाहान्समरे समस्तानारट्टजान्सिन्धुराजस्य संख्ये ॥३१॥
31. acintayitvā sa śarāṁstarasvī; vṛkodaraḥ krodhaparītacetāḥ ,
jaghāna vāhānsamare samastā;nāraṭṭajānsindhurājasya saṁkhye.
31. acintayitvā sa śarān tarasvī vṛkodaraḥ krodhaparītacetāḥ
jaghāna vāhān samare samastān āraṭṭajān sindhurājasya saṅkhye
31. tarasvī krodhaparītacetāḥ sa vṛkodaraḥ acintayitvā śarān
samare saṅkhye sindhurājasya samastān āraṭṭajān vāhān jaghāna
31. The powerful Bhimasena (Vrikodara), his mind enveloped by wrath, disregarding those arrows, killed all the horses of the king of Sindhu (Jayadratha) that were from Aratta, in the battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अचिन्तयित्वा (acintayitvā) - disregarding (the arrows) (without considering, having not thought)
  • (sa) - he (Bhimasena) (he, that)
  • शरान् (śarān) - (Jayadratha's) arrows (arrows)
  • तरस्वी (tarasvī) - powerful (Bhimasena) (powerful, swift, energetic)
  • वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhimasena (Bhimasena, wolf-bellied)
  • क्रोधपरीतचेताः (krodhaparītacetāḥ) - whose mind was enveloped by wrath (Bhimasena) (whose mind is enveloped by wrath)
  • जघान (jaghāna) - killed (killed, struck down)
  • वाहान् (vāhān) - horses (horses, carriers)
  • समरे (samare) - in the battle (in battle, in war)
  • समस्तान् (samastān) - all (the horses) (all, whole)
  • आरट्टजान् (āraṭṭajān) - born in Aratta (referring to horses) (born in Aratta)
  • सिन्धुराजस्य (sindhurājasya) - of the king of Sindhu (Jayadratha) (of the king of Sindhu)
  • सङ्ख्ये (saṅkhye) - in the battle (in battle, in conflict)

Words meanings and morphology

अचिन्तयित्वा (acintayitvā) - disregarding (the arrows) (without considering, having not thought)
(indeclinable)
Absolutive (negative)
Formed from root 'cint' (to think) with suffix '-tvā' and negative prefix 'a-'
Prefix: a
Root: cint (class 10)
(sa) - he (Bhimasena) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vrikodara/Bhimasena.
शरान् (śarān) - (Jayadratha's) arrows (arrows)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Derived from root 'śṛ' (to hurt, to break)
Root: śṛ (class 9)
तरस्वी (tarasvī) - powerful (Bhimasena) (powerful, swift, energetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tarasvin
tarasvin - powerful, swift, strong, energetic
From 'taras' (speed, strength) with suffix '-vin'
Root: tṝ (class 1)
Note: Agrees with 'vṛkodaraḥ'.
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhimasena (Bhimasena, wolf-bellied)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied (epithet of Bhimasena)
Compound type : bahuvrihi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
    Root: vṛk
  • udara – belly, abdomen
    noun (neuter)
क्रोधपरीतचेताः (krodhaparītacetāḥ) - whose mind was enveloped by wrath (Bhimasena) (whose mind is enveloped by wrath)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhaparītacetas
krodhaparītacetas - having a mind overcome by anger
Compound type : bahuvrihi (krodha+parīta+cetas)
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
    Derived from root 'krudh' (to be angry)
    Root: krudh (class 4)
  • parīta – surrounded, encompassed, overcome
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'i' (to go) with upasarga 'pari'
    Prefix: pari
    Root: i (class 2)
  • cetas – mind, consciousness, intellect
    noun (neuter)
    Derived from root 'cit' (to perceive, observe)
    Root: cit (class 1)
Note: Agrees with 'vṛkodaraḥ'.
जघान (jaghāna) - killed (killed, struck down)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Perfect tense
Root 'han' (class 2) in perfect tense, 3rd person singular active
Root: han (class 2)
वाहान् (vāhān) - horses (horses, carriers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vāha
vāha - horse, carrier, vehicle
Derived from root 'vah' (to carry)
Root: vah (class 1)
समरे (samare) - in the battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Derived from root 'mṛ' (to die) with upasarga 'sam'
Prefix: sam
Root: mṛ (class 1)
समस्तान् (samastān) - all (the horses) (all, whole)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samasta
samasta - all, whole, entire, collected
Past Passive Participle
From root 'as' (to be) with upasarga 'sam'
Prefix: sam
Root: as (class 4)
Note: Agrees with 'vāhān'.
आरट्टजान् (āraṭṭajān) - born in Aratta (referring to horses) (born in Aratta)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āraṭṭaja
āraṭṭaja - born in Aratta (a region or country)
Compound type : tatpurusha (āraṭṭa+ja)
  • āraṭṭa – name of a country or people
    proper noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    suffix (masculine)
    Derived from root 'jan' (to be born), forming compounds
    Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'vāhān'.
सिन्धुराजस्य (sindhurājasya) - of the king of Sindhu (Jayadratha) (of the king of Sindhu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sindhurāja
sindhurāja - king of Sindhu (the region of the Indus river)
Compound type : tatpurusha (sindhu+rāja)
  • sindhu – the Indus river, a region
    proper noun (masculine)
    Root: syand (class 1)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Jayadratha.
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in the battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, combat, war
Derived from root 'khyā' (to be known) with upasarga 'sam'
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)