महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-81, verse-2
संछिद्य चापानि च तानि राज्ञां तेषां रणे वीर्यवतां क्षणेन ।
विव्याध बाणैर्युगपन्महात्मा निःशेषतां तेष्वथ मन्यमानः ॥२॥
विव्याध बाणैर्युगपन्महात्मा निःशेषतां तेष्वथ मन्यमानः ॥२॥
2. saṁchidya cāpāni ca tāni rājñāṁ; teṣāṁ raṇe vīryavatāṁ kṣaṇena ,
vivyādha bāṇairyugapanmahātmā; niḥśeṣatāṁ teṣvatha manyamānaḥ.
vivyādha bāṇairyugapanmahātmā; niḥśeṣatāṁ teṣvatha manyamānaḥ.
2.
saṃchidya cāpāni ca tāni rājñām
teṣām raṇe vīryavatām kṣaṇena
vivyādha bāṇaiḥ yugapat mahātmā
niḥśeṣatām teṣu atha manyamānaḥ
teṣām raṇe vīryavatām kṣaṇena
vivyādha bāṇaiḥ yugapat mahātmā
niḥśeṣatām teṣu atha manyamānaḥ
2.
mahātmā raṇe vīryavatām teṣām
rājñām tāni cāpāni ca kṣaṇena
saṃchidya atha teṣu niḥśeṣatām
manyamānaḥ yugapat bāṇaiḥ vivyādha
rājñām tāni cāpāni ca kṣaṇena
saṃchidya atha teṣu niḥśeṣatām
manyamānaḥ yugapat bāṇaiḥ vivyādha
2.
The great-souled (Arjuna), having in a moment cut the bows of those valiant kings in battle, then, considering them completely subdued, simultaneously pierced them with arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संछिद्य (saṁchidya) - having cut, having broken, having severed
- चापानि (cāpāni) - bows
- च (ca) - and, also
- तानि (tāni) - those
- राज्ञाम् (rājñām) - of kings
- तेषाम् (teṣām) - of them, those
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- वीर्यवताम् (vīryavatām) - of the valorous, of the heroic, of the mighty
- क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- युगपत् (yugapat) - simultaneously, at once
- महात्मा (mahātmā) - Arjuna (great-souled one, noble one)
- निःशेषताम् (niḥśeṣatām) - the state of being completely subdued/destroyed (state of complete exhaustion, complete destruction, annihilation)
- तेषु (teṣu) - among them (the kings) (in them)
- अथ (atha) - then, now, thereafter
- मन्यमानः (manyamānaḥ) - considering, thinking, believing
Words meanings and morphology
संछिद्य (saṁchidya) - having cut, having broken, having severed
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root √chid (to cut) with prefix sam- and the suffix -ya (absolutive).
Prefix: sam
Root: chid (class 7)
चापानि (cāpāni) - bows
(noun)
Accusative, neuter, plural of cāpa
cāpa - bow
Note: Could also be nominative plural, but accusative fits the transitive verb 'saṃchidya'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'cāpāni' (bows).
राज्ञाम् (rājñām) - of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
तेषाम् (teṣām) - of them, those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'kings'.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
वीर्यवताम् (vīryavatām) - of the valorous, of the heroic, of the mighty
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vīryavat
vīryavat - valorous, heroic, mighty, potent
Possessive suffix -vat added to vīrya (valor).
Note: Qualifies 'rājñām' (of kings).
क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, a very short period of time
Note: Indicates the duration or swiftness of an action.
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vivyādha
perfect active
3rd person singular perfect active of √vyadh with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Indicates the instrument of piercing.
युगपत् (yugapat) - simultaneously, at once
(indeclinable)
महात्मा (mahātmā) - Arjuna (great-souled one, noble one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
noun (masculine)
Note: Subject of the verbs 'saṃchidya', 'vivyādha', and 'manyamānaḥ'.
निःशेषताम् (niḥśeṣatām) - the state of being completely subdued/destroyed (state of complete exhaustion, complete destruction, annihilation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of niḥśeṣatā
niḥśeṣatā - completeness, entireness, total destruction, exhaustion
Derived from niḥśeṣa (without remainder) + -tā (suffix for abstract noun).
Compound type : tatpuruṣa (niḥśeṣa+tā)
- niḥśeṣa – without remainder, complete, entire
adjective - tā – suffix forming abstract nouns (e.g., -ness, -hood)
indeclinable (feminine)
Note: Object of 'manyamānaḥ' (considering).
तेषु (teṣu) - among them (the kings) (in them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'kings'.
अथ (atha) - then, now, thereafter
(indeclinable)
मन्यमानः (manyamānaḥ) - considering, thinking, believing
(participle)
Nominative, masculine, singular of manyamāna
manyamāna - considering, thinking, believing, regarding
present middle participle
Present middle participle of √man (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Qualifies 'mahātmā' (Arjuna).